Verse 24
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På veien, ved overnattingstedet, møtte Herren ham og forsøkte å drepe ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skjedde underveis på herberget at Herren møtte ham, og søkte å drepe ham.
Norsk King James
Og det skjedde underveis i herberget at Herren møtte ham og ønsket å drepe ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På veien til Egypt, på et herberge, kom Herren imot Moses og ville drepe ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens han var underveis på et herberge, møtte Herren ham og ville ta livet av ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men underveis, ved herberget, møtte Herren ham og søkte å drepe ham.
o3-mini KJV Norsk
Det skjedde imidlertid på veien til en herberge at Herren møtte Moses og forsøkte å drepe ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men underveis, ved herberget, møtte Herren ham og søkte å drepe ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens de var på veien og tok inn for natten, møtte Herren Moses og ville ta livet av ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
At a lodging place on the way, the LORD met Moses and sought to kill him.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.4.24", "source": "וַיְהִ֥י בַדֶּ֖רֶךְ בַּמָּל֑וֹן וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ יְהוָ֔ה וַיְבַקֵּ֖שׁ הֲמִיתֽוֹ׃", "text": "And *yĕhî* in-the-*derek* in-the-*mālôn* and *yipgĕšēhû* *YHWH* and *yĕbaqqēš* *hămîtô*.", "grammar": { "*yĕhî*": "qal imperfect, 3rd masculine singular with waw conversive - it happened", "*derek*": "noun, masculine singular - way/road", "*mālôn*": "noun, masculine singular - lodging place", "*yipgĕšēhû*": "qal imperfect, 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix with waw conversive - he met him", "*YHWH*": "proper noun - the divine name", "*yĕbaqqēš*": "piel imperfect, 3rd masculine singular with waw conversive - he sought", "*hămîtô*": "hiphil infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - to kill him" }, "variants": { "*mālôn*": "lodging place/inn/place of overnight stay", "*yipgĕšēhû*": "met him/encountered him", "*yĕbaqqēš hămîtô*": "sought to kill him/tried to put him to death" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men på veien, på herberget, møtte Herren ham og prøvde å drepe ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede paa Veien, i Herberget, at Herren kom imod ham og vilde slaget ham ihjel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
KJV 1769 norsk
Men mens Moses var underveis på vertshuset, møtte Herren ham og forsøkte å ta livet av ham.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde på veien ved et herberge at Jahve møtte ham og ville drepe ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På veien, ved et herberge, møtte Herren ham og ville ta livet av ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da skjedde det under reisen, på stedet hvor de hadde slått leir, at Herren møtte ham og ville drepe ham.
Norsk oversettelse av BBE
Nå på reisen, ved nattens hvilested, kom Herren i hans vei og vilde drepte ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it chaunced by the waye in the ynne, that the Lorde mett him and wolde haue kylled him.
Coverdale Bible (1535)
And as he was by the waye in the Inne, the LORDE met him, and wolde haue slayne him.
Geneva Bible (1560)
And as he was by the waye in the ynne, the Lord met him, and would haue killed him.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe by the way in the Inne that the Lorde met hym, and woulde haue kylled hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Webster's Bible (1833)
It happened on the way at a lodging place, that Yahweh met him and wanted to kill him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass in the way, in a lodging place, that Jehovah meeteth him, and seeketh to put him to death;
American Standard Version (1901)
And it came to pass on the way at the lodging-place, that Jehovah met him, and sought to kill him.
Bible in Basic English (1941)
Now on the journey, at the night's resting-place, the Lord came in his way and would have put him to death.
World English Bible (2000)
It happened on the way at a lodging place, that Yahweh met Moses and wanted to kill him.
NET Bible® (New English Translation)
Now on the way, at a place where they stopped for the night, the LORD met Moses and sought to kill him.
Referenced Verses
- Gen 17:14 : 14 And the uncircumcised male child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that person shall be cut off from his people; he has broken my covenant.
- Lev 10:3 : 3 Then Moses said to Aaron, This is what the Lord spoke, saying, 'I will be sanctified in those who come near Me, and before all the people I will be glorified.' And Aaron remained silent.
- 1 Chr 21:16 : 16 And David lifted his eyes and saw the angel of the LORD standing between the earth and the heavens, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.
- Hos 13:8 : 8 I will meet them as a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
- Num 22:22-23 : 22 And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him. 23 And the donkey saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand, and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way.
- 1 Kgs 13:24 : 24 And when he was gone, a lion met him on the way, and killed him: and his corpse was cast in the way, and the donkey stood by it, the lion also stood by the corpse.
- Gen 42:27 : 27 And as one of them opened his sack to give his donkey feed at the inn, he saw his money; for behold, it was in his sack's mouth.
- Exod 3:18 : 18 And they shall listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall say to him, The LORD God of the Hebrews has met with us, and now let us go, we beseech you, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.