Verse 16
Nor has oppressed anyone, has not withheld the pledge, nor spoiled by violence, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han undertrykker ingen, beholder ikke pantsatt eiendom, plyndrer ikke, men gir sitt brød til sultne og dekker den nakne med klær,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
undertrykker ikke noen, holder ikke tilbake panten, røver ikke ved vold, gir sitt brød til den som er sulten, dekker den nakne med et plagg,
Norsk King James
og ikke har undertrykt noen, ikke har holdt tilbake pantet, verken har plyndret med vold, men har gitt sitt brød til de sultne, og dekket den nakne med et plagg,
Modernisert Norsk Bibel 1866
ikke utnytter noen, beholder ikke pantet og stjeler ikke, gir brød til den sultne og klær til den naken
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
ikke undertrykker noen, ikke krever pant eller raner, men gir sitt brød til den sultne og dekker de nakne med klær,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
heller ikke har undertrykt noen, ikke holdt tilbake pantet, eller rånet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med et plagg,
o3-mini KJV Norsk
som heller ikke har undertrykt noen, ikke har holdt pantet tilbake, og ikke har plyndret med vold, men har gitt sitt brød til den sultne og dekket den nakne med et klesplagg,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
heller ikke har undertrykt noen, ikke holdt tilbake pantet, eller rånet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med et plagg,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
ikke undertrykker noen, ikke tar pant og ikke begår ran, gir sitt brød til den sultne og dekker den nakne med klær,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He does not oppress anyone, or require a pledge for a loan, or commit robbery. He gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.18.16", "source": "וְאִישׁ֙ לֹ֣א הוֹנָ֔ה חֲבֹל֙ לֹ֣א חָבָ֔ל וּגְזֵלָ֖ה לֹ֣א גָזָ֑ל לַחְמוֹ֙ לְרָעֵ֣ב נָתָ֔ן וְעֵר֖וֹם כִּסָּה־בָֽגֶד׃", "text": "*wə-* *ʾîš* *lōʾ* *hônāh* *ḥăbōl* *lōʾ* *ḥābāl* *û-* *gəzēlāh* *lōʾ* *gāzāl* *laḥmô* *lə-* *rāʿēb* *nātān* *wə-* *ʿērôm* *kissāh*-*bāged*", "grammar": { "*wə-*": "conjunction - and", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*hônāh*": "Hiphil perfect 3rd masculine singular - he has oppressed", "*ḥăbōl*": "noun masculine singular - pledge", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ḥābāl*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he has taken pledge", "*û-*": "conjunction - and", "*gəzēlāh*": "feminine singular noun - robbery", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*gāzāl*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he has robbed", "*laḥmô*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his bread", "*lə-*": "preposition - to", "*rāʿēb*": "adjective masculine singular - hungry", "*nātān*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he has given", "*wə-*": "conjunction - and", "*ʿērôm*": "adjective masculine singular - naked", "*kissāh*": "Piel perfect 3rd masculine singular - he has covered", "*bāged*": "masculine singular noun - garment" }, "variants": { "*hônāh*": "oppressed/wronged/extorted", "*ḥăbōl* *lōʾ* *ḥābāl*": "not taken pledge/not seized collateral (emphatic construction)", "*gəzēlāh* *lōʾ* *gāzāl*": "not committed robbery (emphatic construction)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
ikke undertrykker noen, gir panten tilbake og ikke begår ran, deler sitt brød med den sultne og dekker den nakne med klær,
Original Norsk Bibel 1866
og forfordeler ingen Mand, beholder ikke Pant og røver ikke (noget) Rov, giver en Hungrig sit Brød og bedækker en Nøgen med Klæder,
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
KJV 1769 norsk
heller ikke har undertrykket noen, ikke har tilbakeholdt pantet, heller ikke har røvet med vold, men har gitt sitt brød til den sultne, og har kledd den nakne med en drakt,
Norsk oversettelse av Webster
heller ikke har gjort noen urett, ikke har tatt noe til pant, heller ikke har tatt ved ran, men har gitt sitt brød til de sultne og kledd den nakne med klær;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
undertrykker ingen, tar ikke pant, tar ikke tyvgods, gir sitt brød til den sultne og kler den nakne,
Norsk oversettelse av ASV1901
ikke undertrykker noen, ikke tar pant, ikke stjeler, men gir sitt brød til den sultne, og kler den nakne med klær,
Norsk oversettelse av BBE
eller gjør urett mot noen, eller tar noe fra en skyldner, eller tar eiendom med vold, men gir mat til den som trenger det, og klær til den nakne;
Coverdale Bible (1535)
he vexeth no man: he kepeth no mans pledge: he nether spoyleth, ner robbeth eny man: he dealeth his meate with the hungrie: he clotheth the naked:
Geneva Bible (1560)
Neither hath oppressed any, nor hath withholden the pledge, neither hath spoyled by violence, but hath giuen his bread to the hungry, and hath couered the naked with a garment,
Bishops' Bible (1568)
Neither hath oppressed any, nor hath withholden the pledge, neither hath spoiled by violence: but hath geuen his bread to the hungry, and hath couered the naked with a garment:
Authorized King James Version (1611)
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, [but] hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
Webster's Bible (1833)
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man -- he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,
American Standard Version (1901)
neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath taken by robbery, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Bible in Basic English (1941)
Or done wrong to any, or taken anything from one in his debt, or taken goods by force, but has given food to him who was in need of it, and clothing to him who was without it;
World English Bible (2000)
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
NET Bible® (New English Translation)
does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,
Referenced Verses
- Ezek 18:7 : 7 And has not oppressed anyone, but has restored to the debtor his pledge, has spoiled none by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment,
- Luke 11:41 : 41 But rather give alms of such things as you have; and behold, all things are clean to you.
- Luke 14:13 : 13 But when you give a feast, call the poor, the crippled, the lame, the blind:
- Job 22:7 : 7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
- Job 31:19 : 19 If I have seen any perish for lack of clothing, or any poor without covering;
- Ps 41:1 : 1 Blessed is he who considers the poor; the LORD will deliver him in times of trouble.
- Prov 22:9 : 9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
- Prov 25:21 : 21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink;
- Prov 31:20 : 20 She extends her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
- Eccl 11:1-2 : 1 Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days. 2 Give a portion to seven, and also to eight, for you do not know what evil will be on the earth.
- Isa 58:7-9 : 7 Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you do not hide yourself from your own flesh? 8 Then shall your light break forth like the morning, and your health shall spring forth speedily: and your righteousness shall go before you; the glory of the LORD shall be your rear guard. 9 Then you shall call, and the LORD shall answer; you shall cry, and he shall say, Here I am. If you take away the yoke from among you, the pointing of the finger, and speaking vanity; 10 And if you extend your soul to the hungry and satisfy the afflicted soul; then shall your light rise in obscurity, and your darkness be as the noonday: