Verse 26
That he who escapes in that day shall come to you, to cause you to hear it with your ears?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen skal en flyktning komme til deg for å gi deg nyheten om alt dette.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
at den av dem som unnslipper på den dagen, skal komme til deg, for å la deg få høre det med dine ører?
Norsk King James
Skal han som slipper unna den dagen, komme til deg for å få deg til å høre det med dine ører?
Modernisert Norsk Bibel 1866
på den dagen skal han som unnslapp komme til deg og fortelle det i dine ører.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
skal en rømt komme til deg for å gi deg budskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
At han som unnslipper den dagen, skal komme til deg for å få deg til å høre det med dine ører?
o3-mini KJV Norsk
Skal den som unnslipper den dagen komme til deg for å få deg til å høre det med dine ører?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
At han som unnslipper den dagen, skal komme til deg for å få deg til å høre det med dine ører?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
den dagen skal den flyktende komme til deg for å kunngjøre det for deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
On that day, a fugitive will come to you to report the news to your ears.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.24.26", "source": "בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יָב֥וֹא הַפָּלִ֖יט אֵלֶ֑יךָ לְהַשְׁמָע֖וּת אָזְנָֽיִם׃", "text": "In the *yôm* the *hahû'* *yāḇô'* the *pālîṭ* unto you for *lə-hašmā'ûṯ* *'āzənāyim*.", "grammar": { "*yôm*": "masculine singular noun with definite article and preposition - in the day", "*hahû'*": "demonstrative adjective, masculine singular with definite article - that", "*yāḇô'*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he will come", "*pālîṭ*": "masculine singular noun with definite article - the fugitive/escapee", "*lə-hašmā'ûṯ*": "preposition + hiphil infinitive construct - to cause to hear", "*'āzənāyim*": "feminine dual noun - ears" }, "variants": { "*yôm*": "day/time", "*hahû'*": "that/those", "*yāḇô'*": "he will come/arrive/enter", "*pālîṭ*": "fugitive/escapee/refugee", "*lə-hašmā'ûṯ*": "to cause to hear/announce to/report to", "*'āzənāyim*": "ears/hearing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
på den dagen skal det komme en flykting til deg for å la deg høre det med dine egne ører?
Original Norsk Bibel 1866
(mon ikke) paa den samme Dag skal komme den til dig, som er undkommen, at lade det høres for (dine) Øren?
King James Version 1769 (Standard Version)
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
KJV 1769 norsk
at han som unnslipper den dagen skal komme til deg, for å få deg til å høre det med dine egne ører?
Norsk oversettelse av Webster
at den dag skal han som unnslapp komme til deg, for å la deg få høre det med dine ører?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den dagen skal den som unnslipper komme til deg og la deg høre det.
Norsk oversettelse av ASV1901
at den dagen skal han som slipper unna, komme til deg for å la deg høre det med dine ører?
Norsk oversettelse av BBE
På den dagen vil en som har unnsluppet trygt komme til deg for å gi deg nyhetene.
Coverdale Bible (1535)
The shall there one escape, and come vnto the, for to shewe the.
Geneva Bible (1560)
That he that escapeth in that day, shal come vnto thee to tell thee that which hee hath heard with his eares?
Bishops' Bible (1568)
In that day shall come one that is escaped, vnto thee, and bring it to the hearing of
Authorized King James Version (1611)
[That] he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause [thee] to hear [it] with [thine] ears?
Webster's Bible (1833)
that in that day he who escapes shall come to you, to cause you to hear it with your ears?
Young's Literal Translation (1862/1898)
In that day come doth the escaped one to thee. To cause the ears to hear.
American Standard Version (1901)
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?
Bible in Basic English (1941)
In that day, one who has got away safe will come to you to give you news of it.
World English Bible (2000)
that in that day he who escapes shall come to you, to cause you to hear it with your ears?
NET Bible® (New English Translation)
On that day a fugitive will come to you to report the news.
Referenced Verses
- Job 1:15-19 : 15 when the Sabeans raided them and took them away; and they have killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you." 16 While he was still speaking, another also came and said, "The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants, and consumed them; and I alone have escaped to tell you." 17 While he was still speaking, another also came and said, "The Chaldeans formed three bands, raided the camels, and carried them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you." 18 While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, 19 and suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you."
- Ezek 33:21-22 : 21 And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, on the fifth day of the month, that one who had escaped from Jerusalem came to me, saying, The city is struck. 22 Now the hand of the LORD was upon me in the evening, before the one who had escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no longer mute.
- 1 Sam 4:12-18 : 12 And a man of Benjamin ran from the army and came to Shiloh the same day with his clothes torn and dirt upon his head. 13 And when he came, behold, Eli sat upon a seat by the roadside watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told it, all the city cried out. 14 And when Eli heard the noise of the outcry, he said, What does the noise of this tumult mean? And the man came in hastily and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were dim so that he could not see. 16 And the man said to Eli, I am he who came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, What happened, my son? 17 And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. 18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for he was an old man and heavy. And he had judged Israel forty years.