Verse 1

Moreover he said to me, Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go speak to the house of Israel.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han sa til meg: 'Menneskesønn, spis det du finner; spis denne bokrullen. Deretter skal du gå og tale til Israels hus.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han sa til meg: Menneskesønn, spis det du finner; spis denne bokrullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Norsk King James

    Og han sa videre til meg: Sønn av mennesket, spis det du finner; ta denne rullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han sa til meg: Du menneskesønn! Spis det du finner; spis denne rullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han sa til meg: 'Menneskesønn, spis det du finner; spis denne bokrullen, og gå så og tal til Israels hus.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Videre sa han til meg: Menneskesønn, spis det du finner her; spis denne rullen, og gå og tal til Israels hus.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dessuten sa han til meg: «Menneskesønn, spis det du finner; spis denne rullen, og gå og tal til Israels hus.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Videre sa han til meg: Menneskesønn, spis det du finner her; spis denne rullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han sa til meg: "Menneskesønn, spis det du finner; spis denne bokrullen og gå og tal til Israels hus."

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He said to me, "Son of man, eat what you find; eat this scroll, then go and speak to the house of Israel."

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.3.1", "source": "וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּמְצָ֖א אֱכ֑וֹל אֱכוֹל֙ אֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הַזֹּ֔את וְלֵ֥ךְ דַּבֵּ֖ר אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "And *wayyōʾmer* to me, *ben-ʾādām*, *ʾēt* what *ʾăšer-timṣāʾ* *ʾĕkôl*; *ʾĕkôl* *ʾet-hammegillāh* *hazzōʾt* and *lēk* *dabbēr* to *bêt* *yiśrāʾēl*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*ben-ʾādām*": "construct state - son of man", "*ʾēt*": "direct object marker", "*ʾăšer-timṣāʾ*": "relative pronoun + Qal imperfect, 2nd masculine singular - that you find", "*ʾĕkôl*": "Qal imperative, masculine singular - eat!", "*ʾet-hammegillāh*": "direct object marker + definite article + feminine singular noun - the scroll", "*hazzōʾt*": "feminine singular demonstrative pronoun - this", "*lēk*": "Qal imperative, masculine singular - go!", "*dabbēr*": "Piel imperative, masculine singular - speak!", "*bêt*": "construct state - house of", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel" }, "variants": { "*wayyōʾmer*": "and he said/spoke/commanded", "*ben-ʾādām*": "son of man/human/mortal one", "*ʾĕkôl*": "eat/consume/devour", "*megillāh*": "scroll/roll/book", "*dabbēr*": "speak/talk/declare" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og han sa til meg: «Menneskesønn, et det du finner! Et denne bokrullen, og gå og tal til Israels hus.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han sagde til mig: Du Menneskesøn! æd det, som du finder; æd denne Rolle, og gak, tal til Israels Huus.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Dessuten sa han til meg: Menneskesønn, spis det du finner; spis denne rullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han sa til meg: Menneskesønn, spis det du finner; spis denne bokrullen, og gå og tal til Israels hus.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Han sa til meg: 'Menneskesønn, spis det du finner, spis denne bokrullen og gå, tal til Israels hus.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han sa til meg: Menneskesønn, spis det du finner; spis denne rullen, og gå så og tal til Israels hus.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han sa til meg: Menneskesønn, ta denne bokrullen som mat, og gå og si mine ord til Israels barn.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then sayde he vnto me: thou sonne of ma, eate that, what so euer it be: Yee eate that closed boke, and go thy waye, and speake vnto the children off Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    Moreouer he saide vnto me, Sonne of man, eate that thou findest: eate this roule, and goe, and speake vnto the house of Israel.

  • Bishops' Bible (1568)

    After this said he vnto me: Thou sonne of man, eate whatsoeuer thou findest, eate this roule, and go thy way and speake vnto the house of Israel.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    He said to me, Son of man, eat that which you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And He saith unto me, `Son of man, that which thou findest eat, eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.'

  • American Standard Version (1901)

    And he said unto me, Son of man, eat that which thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said to me, Son of man, take this roll for your food, and go and say my words to the children of Israel.

  • World English Bible (2000)

    He said to me, Son of man, eat that which you find. Eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He said to me,“Son of man, eat what you see in front of you– eat this scroll– and then go and speak to the house of Israel.”

Referenced Verses

  • Ezek 2:8-9 : 8 But you, son of man, hear what I say to you; Do not be rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat what I give you. 9 And when I looked, behold, a hand was sent to me; and, look, a scroll of a book was in it;
  • Rev 10:9-9 : 9 And I went to the angel and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take it and eat it up; it will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth. 10 And I took the little book out of the angel's hand and ate it up, and it was as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach was bitter.
  • Jer 24:1-7 : 1 The LORD showed me, and behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon. 2 One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. 3 Then the LORD said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad. 4 Again the word of the LORD came to me, saying, 5 Thus says the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good. 6 For I will set My eyes upon them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up. 7 And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God: for they shall return to Me with their whole heart.
  • Ezek 2:3 : 3 And he said to me, Son of man, I send you to the children of Israel, to a rebellious nation that has rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even to this very day.
  • Ezek 3:10-11 : 10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I speak to you receive in your heart, and hear with your ears. 11 And go, get to those of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, Thus says the Lord GOD; whether they will hear, or whether they refuse.
  • Ezek 3:15 : 15 Then I came to those of the captivity at Tel Abib, who dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them for seven days.
  • Ezek 3:17-21 : 17 Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel: therefore hear the word from my mouth, and give them warning from me. 18 When I say to the wicked, You shall surely die; and you do not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand. 19 Yet if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul. 20 Again, when a righteous man turns from his righteousness, and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die: because you have not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. 21 Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous do not sin, and he does not sin, he shall surely live, because he is warned; also you have delivered your soul.
  • 1 Tim 4:15 : 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.