Verse 22

And the hand of the LORD was upon me there; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will talk with you there.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herrens hånd var over meg der, og han sa til meg: 'Reis deg, gå ut i dalen, så skal jeg tale med deg der.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Herrens hånd var der over meg, og han sa til meg: Stå opp, gå ut i dalen, så skal jeg der tale med deg.

  • Norsk King James

    Og Herrens hånd var der over meg; og han sa til meg: Stå opp, gå ut på sletten, så vil jeg tale med deg der.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Herrens hånd var over meg der, og han sa til meg: Stå opp, gå ut i dalen, og der vil jeg tale med deg.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Herrens hånd var over meg der, og han sa til meg: 'Reis deg og gå ut i dalen, der vil jeg tale med deg.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Herrens hånd var der over meg; og han sa til meg: Stå opp, og gå ut på sletten, og der skal jeg tale med deg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Herrens hånd var over meg, og han sa til meg: «Stå opp, gå ut på sletten, så skal jeg tale med deg der.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Herrens hånd var der over meg; og han sa til meg: Stå opp, og gå ut på sletten, og der skal jeg tale med deg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Herrens hånd kom over meg der, og han sa til meg: "Stå opp, gå ut i dalen, og der vil jeg tale med deg."

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The hand of the LORD was upon me there, and He said to me, "Get up and go out to the valley, and I will speak to you there."

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.3.22", "source": "וַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ׃", "text": "And *wattehî* upon me *ʿālay* there *šām* *yaḏ*-*yehwāh*; and *wayyōʾmer* to me *ʾēlay*, \"Arise *qûm* go out *ṣēʾ* to *ʾel*-*habbiḵʿāh*, and there *wešām* I will speak *ʾădabbēr* with you *ʾôṯāḵ*.\"", "grammar": { "*wattehî*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd feminine singular - and it was", "*ʿālay*": "preposition with 1st person singular suffix - upon me", "*šām*": "adverb - there", "*yaḏ*": "feminine singular construct - hand of", "*yehwāh*": "proper noun - LORD", "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*ʾēlay*": "preposition with 1st person singular suffix - to me", "*qûm*": "Qal imperative, masculine singular - arise", "*ṣēʾ*": "Qal imperative, masculine singular - go out", "*ʾel*": "preposition - to", "*habbiḵʿāh*": "definite article + feminine singular noun - the valley/plain", "*wešām*": "conjunction + adverb - and there", "*ʾădabbēr*": "Piel imperfect, 1st person singular - I will speak", "*ʾôṯāḵ*": "preposition with 2nd person masculine singular suffix - with you" }, "variants": { "*wattehî*": "and it was/came/happened", "*yaḏ*": "hand/power/strength of", "*wayyōʾmer*": "and he said/spoke/commanded", "*qûm*": "arise/stand up/get up", "*ṣēʾ*": "go out/exit/depart", "*biḵʿāh*": "valley/plain/wide area", "*ʾădabbēr*": "I will speak/talk/converse" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herrens hånd var over meg der, og han sa til meg: «Reis deg, gå ut i dalen, og der vil jeg tale med deg.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Herrens Haand var der over mig, og han sagde til mig: Gjør dig rede, gak ud i Dalen, og der vil jeg tale med dig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

  • KJV 1769 norsk

    Og Herrens hånd var der over meg, og han sa til meg: Reis deg, gå ut på sletten, så vil jeg der tale med deg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herrens hånd var der over meg, og han sa til meg: Stå opp, gå ut i dalen, der vil jeg tale med deg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Herrens hånd var der over meg, og Han sa til meg: 'Reis deg, gå ut til dalen, der vil Jeg tale til deg.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Jehovas hånd var der over meg; og han sa til meg: Stå opp, gå ut i dalen, så vil jeg der tale med deg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Herrens hånd var over meg der; og han sa, Stå opp og gå ut i dalen, og der vil jeg tale med deg.

  • Coverdale Bible (1535)

    And there came the hode off the LORDE vpon me, and he sayde vnto me: Stonde vp, and go in to the felde, yt I maye there talke with the.

  • Geneva Bible (1560)

    And the hande of the Lorde was there vpon me, and he said vnto me, Arise, and goe into the fielde, and I will there talke with thee.

  • Bishops' Bible (1568)

    And there came the hand of the Lord vpon me, and he sayd vnto me: Stande vp, and go into the fielde, that I may there talke with thee.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

  • Webster's Bible (1833)

    The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.'

  • American Standard Version (1901)

    And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the hand of the Lord was on me there; and he said, Get up and go out into the valley and there I will have talk with you.

  • World English Bible (2000)

    The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Isolated and Silenced The hand of the LORD rested on me there, and he said to me,“Get up, go out to the valley, and I will speak with you there.”

Referenced Verses

  • Acts 9:6 : 6 And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
  • Ezek 1:3 : 3 The word of the LORD came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the River Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
  • Ezek 8:4 : 4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw on the plain.
  • Ezek 37:1 : 1 The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the middle of the valley which was full of bones,
  • Ezek 3:14 : 14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.