Verse 24
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spoke with me, and said to me, Go, shut yourself within your house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da kom Ånden inn i meg og satte meg opp på mine føtter. Han talte til meg og sa: 'Gå inn i ditt hus og lukk deg inne.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så kom ånden inn i meg, og reiste meg opp på mine føtter, og han talte med meg og sa til meg: Gå, lukk deg inne i ditt hus.
Norsk King James
Da kom ånden inn i meg og reiste meg opp på mine føtter, og talte med meg og sa til meg: Gå, lukk deg inne i huset ditt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det kom en Ånd i meg, og den reiste meg opp på føttene mine, og han talte til meg og sa: Gå, lukk deg inne i ditt hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ånden kom inn i meg og satte meg på mine føtter. Han talte med meg og sa til meg: 'Gå, lukk deg inne i ditt hus.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så kom ånden inn i meg, reiste meg opp på føttene og talte med meg, og sa til meg: Gå, lukk deg inn i ditt hus.
o3-mini KJV Norsk
Så gikk ånden inn i meg, reiste meg opp på mine føtter, og talte med meg: «Gå og lukk deg inne i ditt hus.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så kom ånden inn i meg, reiste meg opp på føttene og talte med meg, og sa til meg: Gå, lukk deg inn i ditt hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kom ånden inn i meg og satte meg på mine føtter, og han talte til meg og sa til meg: "Gå inn, lukk deg inne i ditt hus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the Spirit entered me and set me on my feet. He spoke to me and said, "Go, shut yourself inside your house.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.3.24", "source": "וַתָּבֹא־בִ֣י ר֔וּחַ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי עַל־רַגְלָ֑י וַיְדַבֵּ֤ר אֹתִי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֹּ֥א הִסָּגֵ֖ר בְּת֥וֹךְ בֵּיתֶֽךָ׃", "text": "And *wattāḇōʾ*-in me *ḇî* *rûaḥ* and *wattaʿămîḏēnî* on *ʿal*-my *raḡlāy*; and *wayeḏabbēr* with me *ʾōṯî* and *wayyōʾmer* to me *ʾēlay*, \"*bōʾ* *hissāḡēr* in *beṯôḵ* your *bêṯeḵā*.\"", "grammar": { "*wattāḇōʾ*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd feminine singular - and it entered", "*ḇî*": "preposition with 1st person singular suffix - in me", "*rûaḥ*": "feminine singular noun - spirit/wind", "*wattaʿămîḏēnî*": "waw consecutive + Hiphil imperfect, 3rd feminine singular with 1st person singular suffix - and it caused me to stand", "*ʿal*": "preposition - on", "*raḡlāy*": "feminine dual noun with 1st person singular suffix - my feet", "*wayeḏabbēr*": "waw consecutive + Piel imperfect, 3rd masculine singular - and he spoke", "*ʾōṯî*": "preposition with 1st person singular suffix - with me", "*wayyōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*ʾēlay*": "preposition with 1st person singular suffix - to me", "*bōʾ*": "Qal imperative, masculine singular - come/go", "*hissāḡēr*": "Niphal imperative, masculine singular - shut yourself", "*beṯôḵ*": "preposition + masculine singular construct - in midst of", "*bêṯeḵā*": "masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - your house" }, "variants": { "*wattāḇōʾ*": "and it entered/came/arrived", "*rûaḥ*": "spirit/wind/breath", "*wattaʿămîḏēnî*": "and it caused me to stand/set me up/established me", "*raḡlayim*": "feet/legs", "*wayeḏabbēr*": "and he spoke/talked/declared", "*wayyōʾmer*": "and he said/spoke/commanded", "*bōʾ*": "come/go/enter", "*hissāḡēr*": "shut yourself/close yourself off/be enclosed", "*tôḵ*": "midst/middle/inside of", "*bayit*": "house/home/dwelling" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da kom Guds Ånd inn i meg og satte meg på mine føtter. Han talte til meg og sa: «Gå inn og lukk deg inne i ditt hus.»
Original Norsk Bibel 1866
Og der kom en Aand i mig, og stillede mig paa mine Fødder; og han talede med mig og sagde til mig: Gak, luk dig inde i dit Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
KJV 1769 norsk
Så trådte ånden inn i meg, reiste meg opp på føttene mine, og talte med meg, og sa til meg: Gå, lukk deg inne i ditt hus.
Norsk oversettelse av Webster
Da gikk Ånden inn i meg og reiste meg opp på føttene; og han talte med meg og sa til meg: Gå, lukk deg inn i ditt hus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og en ånd kom inn i meg, og lot meg stå opp på mine føtter, og Han talte til meg og sa: 'Gå inn, lukk deg inne i ditt hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom Ånden inn i meg, og satte meg på føttene; og han talte med meg, og sa til meg: Gå, steng deg inne i ditt hus.
Norsk oversettelse av BBE
Så kom ånden inn i meg og satte meg på føttene; og han talte til meg og sa: Gå og hold deg inne i huset ditt.
Coverdale Bible (1535)
and ye sprete came in to me, which set me vp vpon my fete, and sayde thus vnto me: Go thy waye, and sparre thy selff in thyne house.
Geneva Bible (1560)
Then the Spirit entred into me, which set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said to me, Come, and shut thy selfe within thine house.
Bishops' Bible (1568)
And the spirite came into me, whiche set me vp vpon my feete, and spake vnto me, and said vnto me: Go thy way, and shut thy selfe in thyne house.
Authorized King James Version (1611)
Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.
Webster's Bible (1833)
Then the Spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me, and said to me, Go, shut yourself within your house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, `Go in, be shut up in the midst of thy house.
American Standard Version (1901)
Then the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.
Bible in Basic English (1941)
Then the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.
World English Bible (2000)
Then the Spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me, and said to me, Go, shut yourself inside your house.
NET Bible® (New English Translation)
Then a wind came into me and stood me on my feet. The LORD spoke to me and said,“Go shut yourself in your house.
Referenced Verses
- Ezek 2:2 : 2 And the spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet, so that I heard him speaking to me.
- Ezek 4:1-4 : 1 You also, son of man, take a tile and lay it before you, and portray upon it the city, even Jerusalem: 2 And lay siege against it, build a fort against it, and throw up a ramp against it; set the camp also against it, and set battering rams against it all around. 3 Moreover, take an iron pan and set it as a wall of iron between you and the city, and set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. 4 Lie also upon your left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that you shall lie upon it, you shall bear their iniquity.
- Ezek 37:10 : 10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood upon their feet, an exceedingly great army.
- Dan 10:8-9 : 8 Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength. 9 Yet I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I was in a deep sleep on my face, with my face toward the ground. 10 And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.
- Dan 10:19 : 19 And said, O man greatly beloved, fear not; peace be to you, be strong, yea, be strong. And when he had spoken to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak, for you have strengthened me.