Verse 2
And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort, og du skal bli til velsignelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil gjøre deg til et stort folk; jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort, så du skal bli en velsignelse.
Norsk King James
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, og jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort; og du skal bli til velsignelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, velsigne deg og gjøre navnet ditt stort; og du skal være en velsignelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort, og du skal bli til velsignelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg, gjøre ditt navn stort, og du skal bli til en velsignelse.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, velsigne deg, gjøre ditt navn stort, og du skal bli en velsignelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg, gjøre ditt navn stort, og du skal bli til en velsignelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort, så du skal bli en velsignelse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.12.2", "source": "וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ לְג֣וֹי גָּד֔וֹל וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔ וַאֲגַדְּלָ֖ה שְׁמֶ֑ךָ וֶהְיֵ֖ה בְּרָכָֽה׃", "text": "And-*weʾeʿeśkā* to-*gôy* *gādôl* and-*waʾăbārekekā* and-*waʾăgaddelāh* *šemekā* and-*wehyēh* *berākāh*.", "grammar": { "*weʾeʿeśkā*": "conjunction + imperfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix - and I will make you", "*gôy*": "noun masculine singular - nation/people", "*gādôl*": "adjective masculine singular - great/large", "*waʾăbārekekā*": "conjunction + imperfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix - and I will bless you", "*waʾăgaddelāh*": "conjunction + imperfect 1st person singular cohortative - and I will make great", "*šemekā*": "noun masculine + 2nd person masculine singular possessive suffix - your name", "*wehyēh*": "conjunction + imperative 2nd person masculine singular - and be", "*berākāh*": "noun feminine singular - blessing" }, "variants": { "*gôy*": "nation/people/gentiles", "*berākāh*": "blessing/benediction/prosperity" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort, og du skal være til velsignelse.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil gjøre dig til et stort Folk, og velsigne dig og gjøre dit Navn stort; og vær en Velsignelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
KJV 1769 norsk
Jeg vil gjøre deg til et stort folk; jeg vil velsigne deg og gjøre navnet ditt stort, og du skal bli til velsignelse.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil gjøre deg til et stort folk. Jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort. Du skal bli en velsignelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, og jeg vil velsigne deg og gjøre navnet ditt stort; og du skal være en velsignelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, og jeg vil velsigne deg og gjøre ditt navn stort; og du skal bli til velsignelse.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil gjøre deg til et stort folk, velsigne deg og gjøre navnet ditt stort; og du skal bli til velsignelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I wyll make of the a myghtie people and wyll blesse the and make thy name grete that thou mayst be a blessinge.
Coverdale Bible (1535)
And I wil make of the a mightie people, and wyll blesse the, and make the a greate name, yee thou shalt be a very blessynge.
Geneva Bible (1560)
And I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy name great, and thou shalt be a blessing.
Bishops' Bible (1568)
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be euen a blessyng.
Authorized King James Version (1611)
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Webster's Bible (1833)
I will make of you a great nation. I will bless you, and make your name great. You will be a blessing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
American Standard Version (1901)
and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make they name great; and be thou a blessing:
Bible in Basic English (1941)
And I will make of you a great nation, blessing you and making your name great; and you will be a blessing:
World English Bible (2000)
I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.
NET Bible® (New English Translation)
Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
Referenced Verses
- Gen 18:18 : 18 Since Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
- Gal 3:14 : 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
- Gen 17:4-6 : 4 As for me, behold, my covenant is with you, and you shall be a father of many nations. 5 Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you. 6 And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come from you.
- Gen 46:3 : 3 And He said, I am God, the God of your father; do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation there.
- Gen 28:3-4 : 3 And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people; 4 And give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you; that you may inherit the land where you are a stranger, which God gave to Abraham.
- Gen 24:35 : 35 The LORD has greatly blessed my master, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
- Deut 26:5 : 5 And you shall speak and say before the LORD your God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
- 2 Sam 7:9 : 9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like the name of the great men that are in the earth.
- Gal 3:7 : 7 Know therefore that those who are of faith, the same are the children of Abraham.
- Gen 26:4 : 4 And I will make your descendants multiply as the stars of heaven, and will give to your descendants all these countries; and in your seed shall all the nations of the earth be blessed;
- Gen 15:5 : 5 And he brought him outside, and said, Look now toward heaven, and count the stars, if you are able to number them: and he said to him, So shall your offspring be.
- Gen 22:17-18 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies; 18 And in your descendants shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice.
- Gen 35:11 : 11 And God said to him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be from you, and kings shall come from your body;
- Exod 32:10 : 10 Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; and I will make of you a great nation."
- Num 14:12 : 12 I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
- Num 24:9-9 : 9 He crouched, he lay down like a lion, and like a great lion; who shall stir him up? Blessed is he who blesses you, and cursed is he who curses you. 10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
- Exod 1:7 : 7 And the children of Israel were fruitful and increased abundantly, and multiplied, and became exceedingly mighty; and the land was filled with them.
- Gen 28:14 : 14 And your descendants shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
- Gen 13:16 : 16 And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then your descendants also shall be numbered.
- Gen 14:14-16 : 14 When Abram heard that his relative was taken captive, he armed his trained men, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. 15 And he divided his forces against them by night, he and his servants, and attacked them, and pursued them unto Hobah, which is north of Damascus. 16 And he brought back all the goods, and also brought again his relative Lot, and his goods, and the women also, and the people.
- Gen 27:29 : 29 Let people serve you, and nations bow down to you: be lord over your brothers, and let your mother's sons bow down to you: cursed be everyone who curses you, and blessed be he who blesses you.
- Gen 19:29 : 29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the upheaval, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
- 1 Kgs 1:47 : 47 Moreover, the king's servants came to bless our lord King David, saying, May God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself upon the bed.
- 1 Kgs 3:8-9 : 8 And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, that cannot be numbered or counted for multitude. 9 Therefore give your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil: for who is able to judge this your great people?
- Mic 7:20 : 20 You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.
- Rom 4:11 : 11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while still uncircumcised: that he might be the father of all those who believe, though they be not circumcised; that righteousness might be credited to them also;