Verse 9
Then the LORD God called to Adam and said to him, Where are you?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren Gud ropte på mannen og sa til ham: «Hvor er du?»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men Herren Gud ropte på Adam og sa til ham: Hvor er du?
Norsk King James
Men HERREN Gud ropte på Adam og sa til ham: Hvor er du?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud Herren ropte på Adam og sa til ham: Hvor er du?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men Herren Gud ropte på mannen og sa til ham: "Hvor er du?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kalte Herren Gud på Adam og sa til ham: «Hvor er du?»
o3-mini KJV Norsk
HERREN Gud kalte på Adam og spurte: «Hvor er du?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kalte Herren Gud på Adam og sa til ham: «Hvor er du?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men Herren Gud kalte på Adam og sa til ham: "Hvor er du?"
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But the LORD God called out to the man and said to him, 'Where are you?'
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.3.9", "source": "וַיִּקְרָ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶל־הָֽאָדָ֑ם וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ אַיֶּֽכָּה׃", "text": "And *yiqrāʾ* *YHWH* *ʾĕlōhîm* to the *ʾādām* and *yōʾmer* to him *ʾayyekkāh*?", "grammar": { "*yiqrāʾ*": "verb, qal imperfect, 3rd masculine singular + waw consecutive - and he called", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine, plural form - God/gods", "*ʾādām*": "noun, masculine, singular - man/Adam", "*yōʾmer*": "verb, qal imperfect, 3rd masculine singular + waw consecutive - and he said", "*ʾayyekkāh*": "interrogative + 2nd masculine singular suffix - where [are] you?" }, "variants": { "*ʾayyekkāh*": "where are you?/where have you gone?" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Herren Gud ropte på mannen og sa til ham: «Hvor er du?»
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud Herren kaldte ad Adam og sagde til ham: Hvor er du?
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
KJV 1769 norsk
Herren Gud ropte på Adam og sa til ham: "Hvor er du?"
Norsk oversettelse av Webster
Herren Gud ropte til mannen og sa til ham: «Hvor er du?»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Herren Gud ropte på mannen og sa til ham: "Hvor er du?"
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Gud Herren ropte på mannen og sa til ham: Hvor er du?
Norsk oversettelse av BBE
Men Herren Gud ropte på mannen og sa til ham: Hvor er du?
Tyndale Bible (1526/1534)
And the LORde God called Adam and sayd vnto him where art thou?
Coverdale Bible (1535)
And ye LORDE God called Adam, and sayde vnto him: Where art thou?
Geneva Bible (1560)
But the Lord God called to the man, and said vnto him, Where art thou?
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde called Adam, & sayde vnto hym: where art thou?
Authorized King James Version (1611)
¶ And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where [art] thou?
Webster's Bible (1833)
Yahweh God called to the man, and said to him, "Where are you?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, `Where `art' thou?'
American Standard Version (1901)
And Jehovah God called unto the man, and said unto him, Where art thou?
Bible in Basic English (1941)
And the voice of the Lord God came to the man, saying, Where are you?
World English Bible (2000)
Yahweh God called to the man, and said to him, "Where are you?"
NET Bible® (New English Translation)
But the LORD God called to the man and said to him,“Where are you?”
Referenced Verses
- Gen 4:9 : 9 And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
- Gen 16:8 : 8 And he said, Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where will you go? And she said, I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.
- Josh 7:17-19 : 17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zerahites: and he brought the family of the Zerahites man by man; and Zabdi was taken: 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. 19 And Joshua said to Achan, My son, give, I pray you, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what you have done; do not hide it from me.
- Rev 20:12-13 : 12 And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books. 13 And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.
- Gen 18:20-21 : 20 And the LORD said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grievous, 21 I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to me; and if not, I will know.
- Gen 11:5 : 5 And the LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built.