Verse 6

And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land: and Joseph's brothers came, and bowed down themselves before him with their faces to the ground.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Josef var herskeren i landet; han var den som solgte korn til folket. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot bakken.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Josef var herskeren over landet; det var han som solgte korn til alle folkene der. Og Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Norsk King James

    Og Josef var guvernør over landet, og han solgte mat til alle folkene i landet; og Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktene mot jorden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og Josef, som styrte landet, var den som solgte korn til folket. Brødrene hans kom og bøyde seg til jorden for ham.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    6 Josef var hersker over landet. Det var han som solgte korn til alle folkene i landet. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Josef var herskeren over landet, og det var han som solgte korn til folket i landet. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktene mot jorden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Josef var herskeren over landet, og det var han som solgte korn til folket i landet. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktene mot jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Josef var hersker i landet, og det var han som solgte korn til hele folket. Josefs brødre kom og bøyde seg til jorden for ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Now Joseph was the ruler over the land, the one who sold grain to all its people. Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.42.6", "source": "וְיוֹסֵ֗ף ה֚וּא הַשַּׁלִּ֣יט עַל־הָאָ֔רֶץ ה֥וּא הַמַּשְׁבִּ֖יר לְכָל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֲחֵ֣י יוֹסֵ֔ף וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ל֥וֹ אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃", "text": "And *yôsēp*, he *haššallîṭ* over-*hāʾāreṣ*, he *hammašbîr* to-all-*ʿam* *hāʾāreṣ*; and *wayyābōʾû* *ʾăḥê* *yôsēp* and *wayyištaḥăwû*-to-him *ʾappayim* *ʾārĕṣāh*.", "grammar": { "*yôsēp*": "proper noun, masculine singular - Joseph", "*haššallîṭ*": "definite article + noun, masculine singular - the ruler", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the land", "*hammašbîr*": "definite article + hiphil participle, masculine singular - the one selling grain", "*ʿam*": "noun, masculine singular construct - people of", "*wayyābōʾû*": "waw-consecutive qal imperfect, 3rd masculine plural - and they came", "*ʾăḥê*": "noun, masculine plural construct - brothers of", "*wayyištaḥăwû*": "waw-consecutive hishtaphel imperfect, 3rd masculine plural - and they bowed down", "*ʾappayim*": "noun, dual - nostrils/face", "*ʾārĕṣāh*": "noun, feminine singular + directional he - to the ground" }, "variants": { "*haššallîṭ*": "ruler/governor/one having authority", "*hammašbîr*": "seller of grain/provider of provisions", "*ʾappayim*": "face/nostrils/anger" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Josef var hersker over landet; han solgte korn til alle folk i landet. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Joseph, han var Regent over Landet, han var den, som solgte til alt Folket i Landet; og Josephs Brødre kom, og de faldt ned for ham paa deres Ansigt til Jorden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.

  • KJV 1769 norsk

    Josef var guvernør over landet, og han solgte korn til alle folkene der. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Josef var herskeren over landet, og han solgte korn til alle folkene i landet. Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktene til jorden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Josef er herskeren over landet, han som selger til hele folkets land. Josefs brødre kommer og bøyer seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Josef var herskeren over landet; han solgte korn til alle folkene i landet. Og Josefs brødre kom og bøyde seg for ham med ansiktet mot jorden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Josef var da hersker over hele landet, og det var han som solgte korn til folket. Josefs brødre kom og bøyde seg ned for ham med ansiktene mot jorden.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Ioseph was gouerner in the londe and solde corne to all the people of the londe. And his brethren came and fell flatt on the grounde before him.

  • Coverdale Bible (1535)

    But Ioseph was gouernoure in the lande, and solde corne vnto all the people in the lande. Now wha his brethre came to him, they fell downe to the grounde before him vpon their faces.

  • Geneva Bible (1560)

    Now Ioseph was gouerner of the land, who solde to all the people of the lande: then Iosephs brethren came, & bowed their face to the groud before him.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Ioseph was gouernour in the lande, and solde to all the people of the lande. And Iosephes brethren came and bowed them selues with theyr faces downe to the grounde before him.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Joseph [was] the governor over the land, [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him [with] their faces to the earth.

  • Webster's Bible (1833)

    Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph's brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.

  • American Standard Version (1901)

    And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    Now Joseph was ruler over all the land, and it was he who gave out the grain to all the people of the land; and Joseph's brothers came before him and went down on their faces to the earth.

  • World English Bible (2000)

    Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now Joseph was the ruler of the country, the one who sold grain to all the people of the country. Joseph’s brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.

Referenced Verses

  • Gen 18:2 : 2 And he lifted up his eyes and looked, and behold, three men stood by him; and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the ground,
  • Gen 19:1 : 1 And two angels came to Sodom in the evening, and Lot sat in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and bowed himself with his face to the ground.
  • Gen 37:7-9 : 7 For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood around, and bowed to my sheaf. 8 And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him even more for his dreams, and for his words. 9 And he dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars bowed to me. 10 And he told it to his father, and to his brothers: and his father rebuked him, and said to him, What is this dream that you have dreamed? Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow down ourselves to you to the earth?
  • Gen 41:40-41 : 40 You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you. 41 And Pharaoh said to Joseph, See, I have set you over all the land of Egypt.
  • Gen 41:55-56 : 55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Then Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; whatever he says to you, do. 56 The famine was over all the face of the earth; and Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine became severe in the land of Egypt.
  • Gen 44:14 : 14 And Judah and his brothers came to Joseph's house; for he was still there: and they fell before him on the ground.
  • Gen 45:8 : 8 So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
  • Gen 45:26 : 26 And told him, saying, Joseph is still alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart stood still, for he did not believe them.
  • Ps 105:16-21 : 16 Moreover, he called for a famine upon the land: he broke the whole support of bread. 17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant: 18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: 19 Until the time that his word came: the word of the LORD tested him. 20 The king sent and released him; even the ruler of the people, and let him go free. 21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions:
  • Acts 7:10 : 10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
  • Rev 3:9 : 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.