Verse 11

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from birth, from the womb, and from conception.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Efraim, deres herlighet skal fly som en fugl: ingen fødsel, ingen svangerskap, ingen unnfangelse.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hva gjelder Efraim, vil deres ære fly vekk som en fugl, fra fødsel, fra mors liv, og fra unnfangelse.

  • Norsk King James

    Når det gjelder Efraim, skal deres herlighet forsvinne som en fugl, fra fødselen, fra morslivet, og fra unnfangelsen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Når det gjelder Efraim, deres herlighet skal fly bort som en fugl. De skal verken føde eller bære fram eller bli gravide.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Efraims herlighet vil fly vekk som en fugl – ingen fødsel, ingen svangerskap, ingen unnfangelse.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Når det gjelder Efraim, skal deres herlighet fly som en fugl, fra fødsel, fra mors liv, og fra unnfange.

  • o3-mini KJV Norsk

    For Efraim vil deres prakt forsvinne som en fugl, fra fødselen, livmoren og unnfangelsen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Når det gjelder Efraim, skal deres herlighet fly som en fugl, fra fødsel, fra mors liv, og fra unnfange.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Efraim, som en fugl skal deres herlighet fly bort, fra fødsel, fra mors liv, fra unnfangelse.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Ephraim’s glory will fly away like a bird—no birth, no pregnancy, no conception.

  • biblecontext

    { "verseID": "Hosea.9.11", "source": "אֶפְרַ֕יִם כָּע֖וֹף יִתְעוֹפֵ֣ף כְּבוֹדָ֑ם מִלֵּדָ֥ה וּמִבֶּ֖טֶן וּמֵהֵרָיֽוֹן׃", "text": "*ʾEprayim* like-the-*ʿôp* *yitʿôpēp* *kebôdām* from-*lēdāh* and-from-*beṭen* and-from-*hērāyôn*.", "grammar": { "*ʾEprayim*": "proper noun - 'Ephraim' (northern kingdom)", "*ʿôp*": "masculine singular noun - 'bird/fowl'", "*yitʿôpēp*": "hithpael imperfect 3rd masculine singular - 'will fly away'", "*kebôdām*": "masculine singular noun with 3rd masculine plural suffix - 'their glory'", "*lēdāh*": "feminine singular noun - 'birth/childbirth'", "*beṭen*": "masculine singular noun - 'womb/belly'", "*hērāyôn*": "masculine singular noun - 'conception/pregnancy'" }, "variants": { "*ʿôp*": "bird/fowl/flying creature", "*yitʿôpēp*": "will fly away/will flutter away/will vanish", "*kebôdām*": "their glory/their honor/their abundance", "*lēdāh*": "birth/childbirth/delivery", "*beṭen*": "womb/belly/pregnancy", "*hērāyôn*": "conception/pregnancy" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Efraims herlighet skal fly av sted som en fugl. Ingen fødsel, ingen svangerskap, ingen unnfangelse.

  • Original Norsk Bibel 1866

    (Anlangende) Ephraim, deres Herlighed skal bortflyve som en Fugl, at de skulle ikke føde eller (bære) i Livet eller undfange.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

  • KJV 1769 norsk

    Når det gjelder Efraim, så skal deres herlighet fly bort som en fugl, fra fødsel, fra morsliv, og fra unnfangelse.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Når det gjelder Efraim, vil deres herlighet fly bort som en fugl. Det vil ikke være fødsel, ingen med barn, og ingen unnfangelse.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Efraim er som en fugl, deres ære flyr bort, uten fødsel, uten morsliv og uten unnfangelse.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Når det gjelder Efraim, skal deres herlighet fly bort som en fugl: det skal ikke være fødsler, ingen som bærer barn, og ingen unnfangelse.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Efraim vil deres ære flykte som en fugl: det vil ikke være fødsel, ikke noen graviditet, ingen livgivelse.

  • Coverdale Bible (1535)

    Ephraim flieth like a byrde, so shal their glory also: In so moch, yt they shal nether begette, coceaue ner beare children.

  • Geneva Bible (1560)

    Ephraim their glorie shall flee away like a birde: from the birth and from the wombe, and from the conception.

  • Bishops' Bible (1568)

    Ephraim their glorie shall flee away like a birde: for birth, for wombe, and conception.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

  • Webster's Bible (1833)

    As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Ephraim `is' as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.

  • American Standard Version (1901)

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.

  • Bible in Basic English (1941)

    As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.

  • World English Bible (2000)

    As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The Fertility Worshipers Will Become Infertile Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children– they will not enjoy pregnancy– they will not even conceive!

Referenced Verses

  • Deut 28:18 : 18 Cursed shall be the fruit of your body, and the fruit of your land, the increase of your kine, and the flocks of your sheep.
  • Hos 4:7 : 7 As they were multiplied, so they sinned against me: therefore I will turn their glory into shame.
  • Hos 9:14 : 14 Give them, O LORD: what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
  • Hos 10:5 : 5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests who rejoiced on it, for its glory, because it has departed from it.
  • Amos 1:13 : 13 Thus says the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away its punishment; because they ripped up the pregnant women of Gilead to enlarge their border:
  • Luke 23:29 : 29 For indeed, the days are coming in which they will say, Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts which never nursed.
  • Deut 28:57 : 57 And toward her young one that comes out from between her feet, and toward her children who she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and distress, with which your enemy shall distress you in your gates.
  • Deut 33:17 : 17 His glory is like the firstborn of his bull, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
  • Job 18:5 : 5 Indeed, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • Job 18:18-19 : 18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. 19 He shall neither have son nor descendant among his people, nor any remaining in his dwellings.
  • Ps 58:8 : 8 As a snail that melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
  • Eccl 6:3 : 3 If a man begets a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, yet his soul is not filled with good, and indeed he has no burial; I say, that a premature birth is better than he.
  • Gen 41:52 : 52 He called the name of the second Ephraim, For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
  • Gen 48:16-20 : 16 The Angel who redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. 17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. 18 And Joseph said to his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put your right hand upon his head. 19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations. 20 And he blessed them that day, saying, In you shall Israel bless, saying, God make you as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
  • Gen 49:22 : 22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall.