Verse 17

Therefore the Lord will strike with a scab the crown of the heads of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herren vil la Sions døtres hode bli skallet, og Herren vil avdekke deres panne.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Derfor vil Herren dekke Sions døtres hodebunn med skabb, og Herren vil avdekke deres skjulte deler.

  • Norsk King James

    Derfor vil Herren ramme hodet på døtrene av Sion med et sår, og Herren vil avdekke deres skjulte deler.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    skal Herren gjøre Sions døtres hoder skallede, og Herren skal blotte deres skjønnhet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    derfor skal Herren gjøre Sions døtre skallete, og Herren vil blotte deres skalp.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    derfor vil Herren slå med skurv på Sions døtres hoder, og Herren vil avdekke deres hemmeligheter.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor vil Herren ramme Sions døtres hodekrone med et byll, og han vil avsløre deres intime deler.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    derfor vil Herren slå med skurv på Sions døtres hoder, og Herren vil avdekke deres hemmeligheter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Skal Herren gjøre deres hode skallet og avdekke deres hemmeligheter.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    therefore the Lord will make the crowns of the daughters of Zion scabby, and the LORD will expose their secret parts.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.3.17", "source": "וְשִׂפַּ֣ח אֲדֹנָ֔י קָדְקֹ֖ד בְּנ֣וֹת צִיּ֑וֹן וַיהוָ֖ה פָּתְהֵ֥ן יְעָרֶֽה", "text": "And-*śippaḥ* *ʾădōnāy* *qodqōd* *bənôt* *Ṣiyyôn*, and-*YHWH* *pothēn* *yəʿāreh*", "grammar": { "*wə*": "conjunction - and", "*śippaḥ*": "Piel perfect, 3rd person masculine singular - he will make bald/scab", "*ʾădōnāy*": "title - Lord/my Lord", "*qodqōd*": "noun, masculine singular - crown/scalp", "*bənôt*": "noun, feminine plural construct - daughters of", "*Ṣiyyôn*": "proper noun - Zion", "*YHWH*": "divine name", "*pothēn*": "noun with 3rd person feminine plural suffix - their secret parts", "*yəʿāreh*": "Piel imperfect, 3rd person masculine singular - he will expose/lay bare" }, "variants": { "*śāpaḥ*": "make bald/scab/smite with a scab", "*ʾădōnāy*": "Lord/my Lord/Master", "*qodqōd*": "crown/scalp/top of head", "*bat*": "daughter/girl/young woman", "*pōt*": "secret part/forehead/female pudenda", "*ʿārāh*": "expose/lay bare/uncover" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herren skal gjøre Sions døtres hoder skallet, og Herren skal avdekke deres panner.

  • Original Norsk Bibel 1866

    saa skal Herren gjøre Zions Døttres Hovedisse skaldet, og Herren skal blotte deres Blusel.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

  • KJV 1769 norsk

    Derfor vil Herren gjøre Sions døtres hode skallig, og Herren vil avdekke deres hemmelige steder.

  • Norsk oversettelse av Webster

    derfor vil Herren bringe plager på toppen av hodet til kvinnene i Sion, og Herren vil gjøre deres skalper skallet.»

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    har Herren påført Sions døtre et skurvet hode og Herren vil avdekke deres skamløshet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    derfor vil Herren slå Sions døtre med skurv på hodet, og Herren vil avdekke deres hemmeligheter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Herren vil sende sykdom på hodene til Sion-døtrene, og Herren vil la deres hemmelige deler bli sett.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore shal the LORDE shaue the heades of the doughters of Sion, and make their bewtie bare in that daye.

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore shall the Lord make the heades of the daughters of Zion balde, and the Lord shall discouer their secrete partes.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therfore shall the Lorde shaue the heades of the daughters of Sion, and shall discouer their filthinesse.

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

  • Webster's Bible (1833)

    Therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, And Yahweh will make their scalps bald."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.

  • American Standard Version (1901)

    therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.

  • Bible in Basic English (1941)

    The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.

  • World English Bible (2000)

    therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald."

  • NET Bible® (New English Translation)

    So the Lord will afflict the foreheads of Zion’s women with skin diseases; the LORD will make the front of their heads bald.”

Referenced Verses

  • Jer 13:22 : 22 And if you say in your heart, Why have these things come upon me? For the greatness of your iniquity your skirts are uncovered, and your heels made bare.
  • Ezek 16:36-37 : 36 Thus says the Lord GOD; Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your whoredoms with your lovers, and with all the idols of your abominations, and by the blood of your children, which you gave to them: 37 Behold, therefore I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those that you have loved, with all those that you have hated; I will even gather them round about against you, and will uncover your nakedness unto them, that they may see all your nakedness.
  • Ezek 23:25-29 : 25 And I will set my jealousy against you, and they shall deal furiously with you: they shall take away your nose and your ears; and your remnant shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your fine jewels. 27 Thus will I make your lewdness cease from you, and your harlotry brought from the land of Egypt: so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord GOD; Behold, I will deliver you into the hand of those you hate, into the hand of those from whom your mind is alienated: 29 And they shall deal with you hatefully, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare: and the nakedness of your harlotries shall be uncovered, both your lewdness and your harlotries.
  • Mic 1:11 : 11 Pass away, you inhabitant of Saphir, in naked shame: the inhabitant of Zaanan did not go out in the mourning of Bethezel; he shall receive from you his standing.
  • Nah 3:5 : 5 Behold, I am against you, says the LORD of hosts; and I will lift your skirts over your face, and I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame.
  • Rev 16:2 : 2 And the first went and poured out his bowl upon the earth; and there came a foul and painful sore upon the men who had the mark of the beast, and upon those who worshiped his image.
  • Lev 13:29-30 : 29 If a man or woman has a plague on the head or the beard, 30 then the priest shall examine the plague, and if it appears deeper than the skin and there is thin yellow hair, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scaly leprosy on the head or beard.
  • Lev 13:43-44 : 43 Then the priest shall examine it, and if the swelling of the sore is white reddish on his bald head or bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the flesh, 44 he is a leprous man; he is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is on his head.
  • Deut 28:27 : 27 The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors, and with the scab, and with the itch, whereof you cannot be healed.
  • Isa 20:4 : 4 So will the king of Assyria lead away the Egyptians as prisoners, and the Ethiopians as captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
  • Isa 47:2-3 : 2 Take the millstones and grind meal; uncover your hair, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers. 3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will not meet you as a man.