Verse 11

And this whole land shall be a desolation and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hele dette landet skal bli til ødeleggelse og en ruin, og disse folkene skal tjene kongen av Babel i sytti år.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og hele dette landet skal bli en ødemark, en forferdelse; og disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Norsk King James

    Og hele dette landet skal bli en ødemark, og en skrekk; og disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og hele dette landet skal bli til en ødemark, ja, til en forskrekkelse; og disse folkene skal tjene Babels konge i sytti år.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hele dette landet skal bli en ødemark og ruin, og disse folkene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og hele dette landet skal bli en ørken og en forskrekkelse; alle disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hele dette landet skal bli en ødemark og et underlig syn, og disse nasjonene skal tjene Babylon-kongen i sytti år.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og hele dette landet skal bli en ørken og en forskrekkelse; alle disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hele dette landet skal bli øde og ødelagt. Disse nasjonene skal tjene Babylons konge i sytti år.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    This entire land will become a desolate ruin, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.25.11", "source": "וְהָֽיְתָה֙ כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את לְחָרְבָּ֖ה לְשַׁמָּ֑ה וְעָ֨בְד֜וּ הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֛לֶּה אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃", "text": "And *hāyĕtāh* all the *ʾāreṣ* the this for *ḥārbāh* for *šammāh*, and *ʿābĕdû* the *gôyîm* the these *ʾet* *melek* *Bābel* seventy *šānāh*.", "grammar": { "*hāyĕtāh*": "verb, qal perfect, 3rd feminine singular - will become", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine, singular - land/earth", "*ḥārbāh*": "noun, feminine, singular - waste/desolation", "*šammāh*": "noun, feminine, singular - horror/appalment", "*ʿābĕdû*": "verb, qal perfect, 3rd plural - they will serve", "*gôyîm*": "noun, masculine, plural - nations", "*ʾet*": "direct object marker", "*melek*": "noun, masculine, singular construct - king", "*Bābel*": "proper noun - Babylon", "*šānāh*": "noun, feminine, singular - year" }, "variants": { "*hāyĕtāh*": "will become/will be", "*ʾāreṣ*": "land/earth/territory", "*ḥārbāh*": "waste/desolation/ruins", "*šammāh*": "horror/appalment/astonishment", "*ʿābĕdû*": "they will serve/work for/be enslaved to" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hele dette landet skal bli en ødemark og en redselsfull ruin, og disse folkene skal tjene Babylons konge i sytti år.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og dette ganske Land skal blive til en Ørk, (ja) til Forskrækkelse; og disse Folk skulle tjene Kongen af Babel halvfjerdsindstyve Aar.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

  • KJV 1769 norsk

    Og hele dette landet skal bli til en ødemark og til forferdelse, og disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dette hele landet skal bli en øde, et skrekkens eksempel; og disse nasjonene skal tjene babylonerkongen i sytti år.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og hele dette landet skal bli til ødeleggelse, til forbløffelse, og disse nasjonene skal tjene kongen av Babel i sytti år.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og hele dette landet skal bli en øde, og en forferdelse; og disse nasjonene skal tjene babylonerkongen i sytti år.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hele dette landet vil bli en ødemark og en grunn til undring; og disse nasjonene skal tjene kongen av Babylon i sytti år.

  • Coverdale Bible (1535)

    & this whole londe shal become a wildernes, & they shall serue the sayde people and the kinge of Babilon, thre score yeares and ten.

  • Geneva Bible (1560)

    And this whole land shalbe desolate, and an astonishment, and these nations shall serue the King of Babel seuentie yeeres.

  • Bishops' Bible (1568)

    And this whole lande shall become a wildernesse and astonished: and these nations shal serue the king of Babylon threscore yeres and ten.

  • Authorized King James Version (1611)

    And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

  • Webster's Bible (1833)

    This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And all this land hath been for a waste, for an astonishment, and these nations have served the king of Babylon seventy years.

  • American Standard Version (1901)

    And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

  • Bible in Basic English (1941)

    All this land will be a waste and a cause of wonder; and these nations will be the servants of the king of Babylon for seventy years.

  • World English Bible (2000)

    This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.

  • NET Bible® (New English Translation)

    This whole area will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’

Referenced Verses

  • Dan 9:2 : 2 In the first year of his reign, I, Daniel, understood from the books the number of the years, as spoken by the word of the LORD to Jeremiah the prophet, that He would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem.
  • Zech 7:5 : 5 Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh months, even those seventy years, did you at all fast to Me, even to Me?
  • Zech 1:12 : 12 Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long will You not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which You have had indignation these seventy years?
  • 2 Chr 36:21-22 : 21 to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate, she kept sabbath, to fulfill seventy years. 22 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,
  • Isa 23:15-17 : 15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as a harlot. 16 Take a harp, go about the city, you harlot that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered. 17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall return to her wages, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
  • Jer 4:27 : 27 For thus says the LORD, The whole land shall be desolate; yet I will not make a complete end.
  • Jer 12:11-12 : 11 They have made it desolate, and being desolate it mourns to Me; the whole land is made desolate, because no one lays it to heart. 12 The destroyers have come upon all the high places in the wilderness; for the sword of the LORD shall devour from one end of the land even to the other end of the land; no flesh shall have peace.
  • Jer 25:12 : 12 And it shall come to pass, when seventy years are completed, that I will punish the king of Babylon and that nation, says the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations.