Verse 15
For thus says the LORD God of Israel to me; Take the wine cup of this fury at My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: 'Ta denne begeret med vin av vrede fra min hånd og la alle nasjonene jeg sender deg til, drikke av den.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For så sier Herren Israels Gud til meg: Ta vredenes vintbæger fra min hånd, og la alle de nasjoner som jeg sender deg til, drikke av det.
Norsk King James
For slik sier Herren Gud over Israel til meg: Ta vinkoppen av denne kalken med min vrede, og la alle nasjonene jeg sender deg til, drikke den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sa Herren, Israels Gud, til meg: Ta denne vinens beger av vrede fra min hånd, og la alle de folkene jeg sender deg til drikke av det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta denne begeret med vredens vin fra min hånd, og la alle de folkene jeg sender deg til, drikke av det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta fra min hånd denne vredens beger, og få alle de nasjonene jeg sender deg til, til å drikke av det.
o3-mini KJV Norsk
For slik sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta vinskålen med min vrede fra min hånd, og få alle nasjoner, til hvem jeg sender deg, til å drikke av den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta fra min hånd denne vredens beger, og få alle de nasjonene jeg sender deg til, til å drikke av det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For så sier Herren Israels Gud til meg: «Ta denne vredens vinbeger fra min hånd og gi den til alle nasjonene som jeg sender deg til, så de kan drikke.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is what the LORD, the God of Israel, said to me: 'Take this cup of the wine of wrath from my hand and make all the nations to whom I send you drink it.'
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.25.15", "source": "כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֵלַ֔י קַ֠ח אֶת־כּ֨וֹס הַיַּ֧יִן הַחֵמָ֛ה הַזֹּ֖את מִיָּדִ֑י וְהִשְׁקִיתָ֤ה אֹתוֹ֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י שֹׁלֵ֥חַ אוֹתְךָ֖ אֲלֵיהֶֽם׃", "text": "For thus *ʾāmar* *YHWH* *ʾĕlōhê* *Yiśrāʾēl* to me, *qaḥ* *ʾet*-cup of the *yayin* the *ḥēmâ* the this from my hand, and *hišqîtâ* it *ʾet*-all-the-*gôyīm* whom *ʾānōḵî* *šōlēaḥ* you to them.", "grammar": { "*ʾāmar*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - said/spoke", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōhê*": "masculine plural construct - God of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*qaḥ*": "Qal imperative, masculine singular - take", "*ʾet*": "direct object marker", "*yayin*": "masculine singular noun with definite article - wine", "*ḥēmâ*": "feminine singular noun with definite article - wrath/fury", "*hišqîtâ*": "Hiphil perfect, 2nd person masculine singular with waw consecutive - and you shall cause to drink", "*gôyīm*": "masculine plural noun with definite article - nations/peoples", "*ʾānōḵî*": "1st person singular independent pronoun - I", "*šōlēaḥ*": "Qal participle, masculine singular - sending" }, "variants": { "*ḥēmâ*": "wrath/fury/anger/rage", "*hišqîtâ*": "cause to drink/make drink/give drink", "*gôyīm*": "nations/gentiles/peoples", "*šōlēaḥ*": "sending/dispatching" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta denne begeret med vin, full av min vrede, fra min hånd og gi det til alle folkeslagene jeg sender deg til.
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa sagde Herren, Israels Gud, til mig: Tag et Bæger med denne Vredes Viin af min Haand, og giv alle Folkene, til hvilke jeg sender dig, at drikke af det.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
KJV 1769 norsk
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta vintrebegeret med denne harmens vin fra min hånd, og gi alle nasjonene som jeg sender deg, å drikke av det.
Norsk oversettelse av Webster
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta denne vredens vinbeger fra min hånd, og få alle de nasjonene jeg sender deg til, til å drikke av det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For så sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta dette vredens beger fra min hånd og få alle folk til å drikke det, de som jeg sender deg til.
Norsk oversettelse av ASV1901
For slik sier Herren, Israels Gud, til meg: Ta denne skålen med vredens vin fra min hånd, og få alle de nasjonene som jeg sender deg til, til å drikke den.
Norsk oversettelse av BBE
For dette har Herren, Israels Gud, sagt til meg: Ta begeret med denne vredens vin fra min hånd, og få alle de nasjonene jeg sender deg til, til å drikke av det.
Coverdale Bible (1535)
For thus hath the LORDE God of Israel spoken vnto me: Take this wyne cuppe of indignacion fro my honde, that thou mayest cause all the people (to whom I sende the) for to drinke of it:
Geneva Bible (1560)
For thus hath the Lorde God of Israel spoken vnto me, Take the cuppe of wine of this mine indignation at mine hand, and cause all the nations, to whome I sende thee, to drinke it.
Bishops' Bible (1568)
For thus hath the Lorde God of Israel spoken vnto me: take this wine cup of indignation fro my hande, that thou mayest cause all people to whom I sende thee, for to drinke of it.
Authorized King James Version (1611)
¶ For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
Webster's Bible (1833)
For thus says Yahweh, the God of Israel, to me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`For thus said Jehovah God of Israel unto me, Take the wine cup of this fury out of My hand, and thou hast caused all the nations to drink it unto whom I am sending thee;
American Standard Version (1901)
For thus saith Jehovah, the God of Israel, unto me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
Bible in Basic English (1941)
For this is what the Lord, the God of Israel, has said to me: Take the cup of the wine of this wrath from my hand, and make all the nations to whom I send you take of it.
World English Bible (2000)
For thus says Yahweh, the God of Israel, to me: take this cup of the wine of wrath at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
NET Bible® (New English Translation)
Judah and the Nations Will Experience God’s Wrath So the LORD, the God of Israel, spoke to me in a vision.“Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my wrath. Take it and make the nations to whom I send you drink it.
Referenced Verses
- Ps 75:8 : 8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he pours out the same; but the dregs of it, all the wicked of the earth shall drain and drink.
- Isa 51:17 : 17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, who have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunk the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
- Job 21:20 : 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
- Rev 14:10 : 10 He shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of his indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
- Isa 51:22 : 22 Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people, 'Behold, I have taken from your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
- Jer 13:12-14 : 12 Therefore you shall speak to them this word; Thus says the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to you, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? 13 Then you shall say to them, Thus says the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit on David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. 14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says the LORD: I will have no pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
- Jer 51:7 : 7 Babylon has been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunk; the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.
- Rev 14:19 : 19 And the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God.
- Ps 11:6 : 6 Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest; this shall be the portion of their cup.