Verse 18
In those days, the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance to your fathers.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I de dagene skal Judas hus forenes med Israels hus, og de skal sammen komme fra nordlandet til landet jeg ga deres fedre som eiendom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I de dager skal Judas hus gå sammen med Israels hus, og de skal komme sammen ut av landet i nord til det landet jeg har gitt deres fedre til arvelodd.
Norsk King James
I de dagene skal Judas hus vandre sammen med Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til landet som jeg har gitt dere i arv til deres fedre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I de dager skal Judas hus gå til Israels hus, og de skal komme sammen fra et land i nord til landet som jeg ga deres fedre som arv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I de dager skal Judas hus gå til Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til det landet jeg ga deres fedre som arv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til det landet jeg har gitt som arv til deres fedre.
o3-mini KJV Norsk
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til det landet jeg har gitt dine fedre som arv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til det landet jeg har gitt som arv til deres fedre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I de dager skal Judas hus gå sammen med Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til landet som jeg ga deres fedre til arv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In those days, the people of Judah and the people of Israel will come together; they will come from a land in the north to the land I gave your ancestors as an inheritance.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.3.18", "source": "בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה יֵלְכ֥וּ בֵית־יְהוּדָ֖ה עַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָבֹ֤אוּ יַחְדָּו֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר הִנְחַ֖לְתִּי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם׃", "text": "In-the-*yāmîm* those *yēlᵉḵû* *bêt*-*yᵉhûdâ* with-*bêt* *yiśrāʾēl*, *wᵉyāḇōʾû* *yaḥdāw* from-*ʾereṣ* *ṣāp̄ôn* to-the-*ʾāreṣ* which *hinḥaltî* *ʾet*-*ʾăḇôtêḵem*.", "grammar": { "*yāmîm*": "noun, masculine plural with definite article - 'the days'", "*yēlᵉḵû*": "Qal imperfect 3rd masculine plural - 'they will walk/go'", "*bêt*": "noun, masculine singular construct - 'house of'", "*yᵉhûdâ*": "proper name - 'Judah'", "*bêt*": "noun, masculine singular construct - 'house of'", "*yiśrāʾēl*": "proper name - 'Israel'", "*wᵉyāḇōʾû*": "conjunction + Qal imperfect 3rd masculine plural - 'and they will come'", "*yaḥdāw*": "adverb - 'together/jointly'", "*ʾereṣ*": "noun, feminine singular construct - 'land of'", "*ṣāp̄ôn*": "noun, feminine singular - 'north'", "*ʾāreṣ*": "noun, feminine singular with definite article - 'the land'", "*hinḥaltî*": "Hiphil perfect 1st person singular - 'I gave as inheritance'", "*ʾăḇôtêḵem*": "noun, masculine plural construct with 2nd masculine plural suffix - 'your fathers'" }, "variants": { "*yāmîm*": "days/time", "*yēlᵉḵû*": "they will walk/go/come", "*bêt*": "house/household/dynasty/family", "*yᵉhûdâ*": "Judah", "*yiśrāʾēl*": "Israel", "*wᵉyāḇōʾû*": "and they will come/enter/arrive", "*yaḥdāw*": "together/jointly/at the same time", "*ʾereṣ*": "land/earth/ground/territory", "*ṣāp̄ôn*": "north/northern region", "*hinḥaltî*": "I gave as inheritance/caused to inherit/gave possession", "*ʾăḇôtêḵem*": "your fathers/ancestors/forefathers" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I de dager skal Judas hus gå til Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i nord til det landet som jeg gav deres fedre til arv.
Original Norsk Bibel 1866
I de samme Dage skal Judæ Huus gaae til Israels Huus, og de skulle komme tilhobe fra et Land af Norden til Landet, som jeg gav eders Fædre til Arv.
King James Version 1769 (Standard Version)
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
KJV 1769 norsk
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen ut av landet i nord til det landet jeg har gitt som arv til deres fedre.
Norsk oversettelse av Webster
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen ut av nordens land til det landet jeg gav som arv til deres fedre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de dager skal Judas hus gå til Israels hus, og de skal komme sammen fra landet i sør til det landet jeg gav deres fedre i arv.
Norsk oversettelse av ASV1901
I de dager skal Judas hus vandre med Israels hus, og de skal komme sammen ut av landet i nord til det landet jeg har gitt til deres fedre i arv.
Norsk oversettelse av BBE
I de dager skal Judas folk gå sammen med Israels folk, og de skal komme sammen fra landet i nord inn i landet som jeg ga deres fedre som arv.
Coverdale Bible (1535)
The those yt be of the house of Iuda, shal go vnto the house of Israel: And they shal come together out of the north, in to the same londe that I haue geuen youre fathers.
Geneva Bible (1560)
In those daies ye house of Iudah shall walke with the house of Israel, and they shall come together out of the lande of the North, into the lande, that I haue giuen for an inheritance vnto your fathers.
Bishops' Bible (1568)
Then those that be of the house of Iuda, shal go vnto the house of Israel, and they shall come together out of the north, into the same lande that I haue geuen your fathers.
Authorized King James Version (1611)
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
Webster's Bible (1833)
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance to your fathers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In those days do the house of Judah Go unto the house of Israel, And they come together from the land of the south, unto the land That I caused your fathers to inherit.
American Standard Version (1901)
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance unto your fathers.
Bible in Basic English (1941)
In those days the family of Judah will go with the family of Israel, and they will come together out of the land of the north into the land which I gave for a heritage to your fathers.
World English Bible (2000)
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance to your fathers.
NET Bible® (New English Translation)
At that time the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession.
Referenced Verses
- Jer 31:8 : 8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the ends of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and she who is in labor together: a great company shall return there.
- Jer 50:4 : 4 In those days and at that time, says the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go and seek the LORD their God.
- Hos 1:11 : 11 Then the children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land, for great shall be the day of Jezreel.
- Amos 9:15 : 15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says the LORD your God.
- Jer 3:12 : 12 Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, backsliding Israel, says the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, says the LORD, and I will not keep anger forever.
- Jer 16:15 : 15 But, The LORD lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands where he had driven them. And I will bring them back into their land that I gave to their fathers.
- Jer 23:8 : 8 But, 'The LORD lives, who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country, and from all countries where I had driven them.' And they shall dwell in their own land.
- Jer 30:3 : 3 For behold, the days are coming, says the LORD, that I will bring back the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD, and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
- Jer 50:20 : 20 In those days and at that time, says the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon those whom I reserve.
- Ezek 37:16-22 : 16 Moreover, son of man, take one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: 17 And join them one to another into one stick; and they shall become one in your hand. 18 And when the children of your people shall speak to you, saying, Will you not show us what you mean by these? 19 Say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand. 20 And the sticks whereon you write shall be in your hand before their eyes. 21 And say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the nations, wherever they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: 22 And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall no more be two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all:
- Ezek 39:25-28 : 25 Therefore thus says the Lord GOD: Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name. 26 After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and no one made them afraid. 27 When I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations. 28 Then they shall know that I am the LORD their God, who caused them to be led into captivity among the nations: but I have gathered them to their own land, and will leave none of them anymore there.
- Zech 10:6 : 6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them, and they shall be as though I had not cast them off. For I am the LORD their God, and will hear them.
- Hos 11:12 : 12 Ephraim surrounds me with lies, and the house of Israel with deceit, but Judah still walks with God, and is faithful with the saints.
- Isa 11:11-13 : 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who are left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim.