Verse 6
He does not preserve the life of the wicked, but gives justice to the poor.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han lar ikke de onde leve, men gir rettferd til de som er i nød.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han bevarer ikke livet til den ugudelige, men gir rettferd til de fattige.
Norsk King James
Han skåner ikke livet til de onde; men gir rett til de fattige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han lar ikke den ugudelige leve, men sørger for rettferdighet for de undertrykte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han holder ikke den skyldige i live, men gir de fattige deres rett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han bevarer ikke de ugudeliges liv, men gir de fattige deres rett.
o3-mini KJV Norsk
Han lar ikke de ugudelige leve, men gir rettferdighet til de fattige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han bevarer ikke de ugudeliges liv, men gir de fattige deres rett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han lar ikke den onde leve, men gir rettferdighet til de fattige.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He does not keep the wicked alive but gives justice to the afflicted.
biblecontext
{ "verseID": "Job.36.6", "source": "לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃", "text": "*lōʾ-yəḥayyeh* *rāšāʿ* *û-mišpaṭ* *ʿăniyyîm* *yittēn*", "grammar": { "*lōʾ-yəḥayyeh*": "negative particle + Piel imperfect, 3rd masculine singular - he does not preserve alive", "*rāšāʿ*": "adjective/noun, masculine singular - wicked (person)", "*û-mišpaṭ*": "conjunction + noun, masculine singular construct - and justice of", "*ʿăniyyîm*": "adjective/noun, masculine plural - poor/afflicted ones", "*yittēn*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - he gives" }, "variants": { "*yəḥayyeh*": "preserves alive/gives life to/sustains", "*rāšāʿ*": "wicked person/evil one/ungodly", "*mišpaṭ*": "justice/judgment/right", "*ʿăniyyîm*": "poor/afflicted/oppressed ones", "*yittēn*": "gives/grants/allows" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han lar ikke de onde leve, men gir rettferdighet til de fattige.
Original Norsk Bibel 1866
Han lader en Ugudelig ikke leve, men skaffer de Elendige Ret.
King James Version 1769 (Standard Version)
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
KJV 1769 norsk
Han bevarer ikke livet til de onde, men gir rett til de fattige.
Norsk oversettelse av Webster
Han bevarer ikke de ondes liv, men gir de lidende deres rett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gjenskaper ikke de ugudelige, men bestemmer de fattiges sak.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han bevarer ikke de ugudeliges liv, men gir de plaget deres rett.
Norsk oversettelse av BBE
Hans øyne er alltid på de rettskafne, og han gir de undertrykte deres rett.
Coverdale Bible (1535)
As for the vngodly, he preserueth the not but helpeth the poore to their right.
Geneva Bible (1560)
He mainteineth not the wicked, but he giueth iudgement to the afflicted.
Bishops' Bible (1568)
As for the vngodly he shall not preserue him, but shall helpe the poore to their right.
Authorized King James Version (1611)
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
Webster's Bible (1833)
He doesn't preserve the life of the wicked, But gives to the afflicted their right.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
American Standard Version (1901)
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted [their] right.
Bible in Basic English (1941)
His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
World English Bible (2000)
He doesn't preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
NET Bible® (New English Translation)
He does not allow the wicked to live, but he gives justice to the poor.
Referenced Verses
- Ps 72:12-14 : 12 For he shall deliver the needy when he cries, the poor also, and him who has no helper. 13 He shall spare the poor and needy, and shall save the lives of the needy. 14 He shall redeem their lives from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight.
- Ps 140:12 : 12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
- Prov 22:22-23 : 22 Do not rob the poor because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate; 23 For the LORD will plead their cause and plunder the soul of those who plunder them.
- Isa 11:4 : 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
- Jer 12:1-2 : 1 Righteous are You, O LORD, when I plead with You; yet let me speak with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are all those happy who deal very treacherously? 2 You have planted them, yes, they have taken root; they grow, yes, they bring forth fruit. You are near in their mouth, but far from their hearts.
- 2 Pet 2:9 : 9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment;
- Ps 82:1-4 : 1 God stands in the assembly of the mighty; He judges among the gods. 2 How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah. 3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy. 4 Deliver the poor and needy; rescue them from the hand of the wicked.
- Exod 22:22-24 : 22 You shall not afflict any widow or fatherless child. 23 If you afflict them in any way, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; 24 and my wrath shall grow hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows and your children fatherless.
- Job 5:15 : 15 But he saves the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
- Job 8:22 : 22 Those who hate you shall be clothed with shame, and the dwelling place of the wicked shall come to nothing.
- Job 21:7-9 : 7 Why do the wicked live, become old, yes, grow mighty in power? 8 Their descendants are established with them in their sight, and their offspring before their eyes. 9 Their houses are safe from fear, nor is the rod of God upon them.
- Job 21:30 : 30 That the wicked is reserved for the day of destruction? They shall be brought forth to the day of wrath.
- Job 29:12-17 : 12 Because I delivered the poor who cried out, the fatherless, and the one who had no helper. 13 The blessing of a dying man came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy. 14 I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a crown. 15 I was eyes to the blind, and feet to the lame. 16 I was a father to the poor, and I searched out the case I did not know. 17 And I broke the fangs of the wicked, and plucked the victim from his teeth.
- Ps 9:12 : 12 When he avenges blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.
- Ps 10:14-15 : 14 You have seen it; for You behold mischief and spite, to repay it with Your hand; the poor commits himself to You; You are the helper of the fatherless. 15 Break the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until You find none.
- Ps 55:23 : 23 But You, O God, shall bring them down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in You.
- Ps 72:4 : 4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall crush the oppressor.