Verse 9
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
da viser han dem hvilke handlinger de har gjort og deres synder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
da viser han dem deres gjerninger og deres overtredelser, som de har overgått.
Norsk King James
Da viser han dem deres gjerninger, og deres overtredelser som de har begått.
Modernisert Norsk Bibel 1866
da forteller han dem om deres gjerninger og deres overtredelser, fordi de har vært hovmodige;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
da forkynner han for dem deres gjerninger og deres overtredelser, fordi de har vært stolte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
da viser han dem deres gjerninger og hvordan de har overgått i overtredelser.
o3-mini KJV Norsk
da lar han dem se sine gjerninger og de overtredelser de har begått.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
da viser han dem deres gjerninger og hvordan de har overgått i overtredelser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så han forklarer dem deres gjerninger og deres overtredelser, fordi de har faret stolt fram.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He declares to them their deeds and their transgressions, that they have acted proudly.
biblecontext
{ "verseID": "Job.36.9", "source": "וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃", "text": "*wayyaggēd* *lāhem* *pāʿŏlām* *û-p̄išʿêhem* *kî* *yitgabbārû*", "grammar": { "*wayyaggēd*": "waw-consecutive + Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - and he declares", "*lāhem*": "preposition with 3rd masculine plural suffix - to them", "*pāʿŏlām*": "noun, masculine singular with 3rd masculine plural suffix - their deed/work", "*û-p̄išʿêhem*": "conjunction + noun, masculine plural with 3rd masculine plural suffix - and their transgressions", "*kî*": "conjunction - that/for/because", "*yitgabbārû*": "Hithpael imperfect, 3rd masculine plural - they behaved proudly" }, "variants": { "*yaggēd*": "declares/tells/shows", "*pāʿŏlām*": "their deed/work/action", "*p̄išʿêhem*": "their transgressions/rebellions/offenses", "*yitgabbārû*": "behaved proudly/prevailed/became strong" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
da minner Han dem om deres gjerninger og deres overtredelser, for de har vært stolte.
Original Norsk Bibel 1866
da forkynder han dem deres Gjerning og deres Overtrædelser, fordi de have taget Overhaand;
King James Version 1769 (Standard Version)
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
KJV 1769 norsk
da viser han dem deres gjerninger og deres overtredelser, at de har gått for langt.
Norsk oversettelse av Webster
da viser han dem deres gjerninger og deres overtredelser, at de har oppført seg stolt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
da erklærer Han for dem deres gjerning, og deres overtredelser, fordi de har blitt mektige.
Norsk oversettelse av ASV1901
da viser Han dem deres gjerninger og deres overtredelser, at de har oppført seg hovmodig.
Norsk oversettelse av BBE
Da gjør han det klart for dem hva de har gjort, også deres onde gjerninger som de har vært stolte av.
Coverdale Bible (1535)
then sheweth he them their workes ad dedes and the synnes wherwt they haue vsed cruell violence.
Geneva Bible (1560)
Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
Bishops' Bible (1568)
Then wyll he shew them their worke, & their sinnes which haue ouercome them.
Authorized King James Version (1611)
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Webster's Bible (1833)
Then he shows them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
American Standard Version (1901)
Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Bible in Basic English (1941)
Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
World English Bible (2000)
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
NET Bible® (New English Translation)
then he reveals to them what they have done, and their transgressions, that they were behaving proudly.
Referenced Verses
- Job 15:25 : 25 For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
- 1 Cor 11:32 : 32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.
- 1 Tim 1:15 : 15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
- Deut 4:21-22 : 21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go into that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance: 22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
- 2 Chr 33:11-13 : 11 Therefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, bound him with fetters, and carried him to Babylon. 12 And when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. 13 And he prayed to him, and he was entreated of him and heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
- Job 10:2 : 2 I will say to God, Do not condemn me; show me why You contend with me.
- Ps 5:10 : 10 Destroy them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
- Ps 94:12 : 12 Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
- Ps 119:67 : 67 Before I was afflicted, I went astray, but now I keep Your word.
- Ps 119:71 : 71 It is good for me that I have been afflicted, that I may learn Your statutes.
- Isa 59:12 : 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
- Lam 3:39-40 : 39 Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins? 40 Let us search and examine our ways and turn back to the LORD.
- Ezek 18:28-31 : 28 Because he considers and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die. 29 Yet says the house of Israel, ‘The way of the Lord is not equal.’ O house of Israel, are not My ways equal? Are not your ways unequal? 30 Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, says the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. 31 Cast away from you all your transgressions, whereby you have transgressed; and make yourselves a new heart and a new spirit: for why will you die, O house of Israel?
- Luke 15:17-19 : 17 And when he came to himself, he said, How many of my father's hired servants have bread enough to spare, and I perish with hunger! 18 I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven and before you, 19 And am no longer worthy to be called your son: make me like one of your hired servants.
- Rom 5:20 : 20 Moreover, the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more: