Verse 9
By the breath of God they perish, and by the blast of his nostrils they are consumed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De forsvinner for Guds ånd, og under hans vrede går de til grunne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Av Guds pust går de til grunne, og av hans ånd blir de fortært.
Norsk King James
Ved Guds ånd går de til grunne; når han ånder ut, blir de fortært.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal ødelegges av Guds ånde, og fortæres av hans vredes pust.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ved Guds ånde går de til grunne, og ved hans vredes pust blir de utryddet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ved Guds kraft omkommer de, og ved pustet fra hans nesebor blir de fortært.
o3-mini KJV Norsk
De omkommer ved Guds støt, og ved pusten fra hans nesebor blir de fortært.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ved Guds kraft omkommer de, og ved pustet fra hans nesebor blir de fortært.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ved Guds pust forgår de, og ved hans vrede utslettes de.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
By the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
biblecontext
{ "verseID": "Job.4.9", "source": "מִנִּשְׁמַ֣ת אֱל֣וֹהַ יֹאבֵ֑דוּ וּמֵר֖וּחַ אַפּ֣וֹ יִכְלֽוּ׃", "text": "From *min-nišmat* *ʾĕlôah* *yōʾbēdû* and from *û-mē-rûaḥ* *ʾappô* *yiḵlû*", "grammar": { "*min-nišmat*": "preposition + noun, feminine singular construct - from breath of", "*ʾĕlôah*": "noun, masculine singular - God", "*yōʾbēdû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they perish", "*û-mē-rûaḥ*": "waw conjunction + preposition + noun, feminine singular construct - and from breath/wind of", "*ʾappô*": "noun, masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - his nostril/anger", "*yiḵlû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they are consumed" }, "variants": { "*nišmat*": "breath/spirit/blast", "*ʾĕlôah*": "God/deity (singular form of Elohim)", "*yōʾbēdû*": "to perish/be destroyed/be lost", "*rûaḥ*": "breath/wind/spirit", "*ʾappô*": "his nostril/anger/face", "*yiḵlû*": "to be consumed/completed/finished" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ved Guds ånd forsvinner de, og ved hans pust går de til grunne.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle omkomme for Guds Aande, og fortæres af hans Vredes Aand.
King James Version 1769 (Standard Version)
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
KJV 1769 norsk
Ved Guds pust går de til grunne, og av hans neses ånde blir de fortært.
Norsk oversettelse av Webster
Ved Guds ånde går de til grunne, ved hans vredes vind blir de fortært.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ved Guds pust går de til grunne, og ved hans åndes vrede blir de fortært.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ved Guds pust går de under, og ved hans vredes storm blir de fortært.
Norsk oversettelse av BBE
Ved Guds pust blir de ødelagt, og ved hans vredes storm blir de utslettet.
Coverdale Bible (1535)
For whe God bloweth vpon them, they perysh, and are destroyed thorow the blast of his wrath.
Geneva Bible (1560)
With the blast of God they perish, and with the breath of his nostrels are they cosumed.
Bishops' Bible (1568)
With the blast of God they perishe, with the breath of his nostrels are they consumed away.
Authorized King James Version (1611)
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Webster's Bible (1833)
By the breath of God they perish, By the blast of his anger are they consumed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger consumed.
American Standard Version (1901)
By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
Bible in Basic English (1941)
By the breath of God destruction takes them, and by the wind of his wrath they are cut off.
World English Bible (2000)
By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
NET Bible® (New English Translation)
By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
Referenced Verses
- Job 15:30 : 30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth he shall go away.
- Isa 30:33 : 33 For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, kindles it.
- 2 Thess 2:8 : 8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
- Isa 11:4 : 4 But with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.
- Ps 18:15 : 15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
- Exod 15:8 : 8 And with the blast of your nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright like a heap, and the depths congealed in the heart of the sea.
- Exod 15:10 : 10 You blew with your wind, the sea covered them: they sank like lead in the mighty waters.
- 2 Kgs 19:7 : 7 Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
- Job 1:19 : 19 and suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you."
- Job 40:13 : 13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
- Rev 2:16 : 16 Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of my mouth.