Verse 5
I have heard of You by the hearing of the ear, but now my eye sees You.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har hørt om deg, men nå ser mine øyne deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg har hørt om deg med øret, men nå har mine øyne sett deg.
Norsk King James
Jeg har hørt om deg med øret, men nå ser jeg deg med mine egne øyne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har hørt om deg med øret, men nå har mitt øye sett deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg har hørt om deg med øret, men nå har mitt øye sett deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har hørt om deg med mine egne ører, men nå har mine øyne sett deg.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har hørt om deg med ørene mine, men nå ser øynene mine deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har hørt om deg med mine egne ører, men nå har mine øyne sett deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Før hadde jeg bare hørt om deg, men nå har mitt øye sett deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
My ears had heard of You, but now my eyes have seen You.
biblecontext
{ "verseID": "Job.42.5", "source": "לְשֵֽׁמַע־אֹ֥זֶן שְׁמַעְתִּ֑יךָ וְ֝עַתָּ֗ה עֵינִ֥י רָאָֽתְךָ׃", "text": "For-*šēmaʿ*-*ʾōzen* *šəmaʿtîkā* and-*ʿattâ* *ʿênî* *rāʾātǝkā*", "grammar": { "*šēmaʿ*": "noun, masculine singular construct - hearing", "*ʾōzen*": "noun, feminine singular - ear", "*šəmaʿtîkā*": "Qal perfect, 1st singular with 2nd masculine singular suffix - I heard you", "*ʿattâ*": "adverb - now", "*ʿênî*": "noun, feminine singular with 1st singular suffix - my eye", "*rāʾātǝkā*": "Qal perfect, 3rd feminine singular with 2nd masculine singular suffix - it has seen you" }, "variants": { "*šēmaʿ*": "hearing/report", "*ʾōzen*": "ear/hearing", "*šəmaʿtîkā*": "I heard you/I listened to you", "*ʿattâ*": "now/at this time", "*ʿênî*": "my eye", "*rāʾātǝkā*": "has seen you/perceives you/beholds you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg hadde hørt om deg med ørene, men nå har mitt øye sett deg.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg haver hørt dig med hørende Øre, og nu haver mit Øie seet dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
KJV 1769 norsk
Jeg hadde hørt om deg ved ørets hørsel, men nå ser mitt øye deg.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg hadde hørt om deg med øret, men nå har mitt øye sett deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg hadde bare hørt om deg med øret, men nå har mitt øye sett deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg hadde hørt om deg med øret, men nå har mitt øye sett deg.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg hadde hørt om deg med ørene, men nå har mitt øye sett deg.
Coverdale Bible (1535)
I haue geuen diligent eare vnto the, and now I se ye with myne eyes.
Geneva Bible (1560)
I haue heard of thee by the hearing of the eare, but now mine eye seeth thee.
Bishops' Bible (1568)
I haue heard of thee by the hearing of the eare, but nowe myne eye seeth thee.
Authorized King James Version (1611)
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
Webster's Bible (1833)
I had heard of you by the hearing of the ear, But now my eye sees you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee.
American Standard Version (1901)
I had heard of thee by the hearing of the ear; But now mine eye seeth thee:
Bible in Basic English (1941)
Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.
World English Bible (2000)
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.
NET Bible® (New English Translation)
I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye has seen you.
Referenced Verses
- Rom 10:17 : 17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.
- John 1:18 : 18 No one has seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
- Isa 6:1 : 1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, Woe is me, for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts.
- Eph 1:17-18 : 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
- John 12:41 : 41 These things Isaiah said when he saw his glory and spoke of him.
- John 12:45 : 45 And he who sees me sees him who sent me.
- Acts 7:55-56 : 55 But he, being full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God, 56 And said, Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.
- Num 12:6-8 : 6 And he said, 'Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream.' 7 'My servant Moses is not so, who is faithful in all my house.' 8 'With him I will speak face to face, clearly, and not in dark speeches; and he will see the likeness of the LORD. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?'
- Job 4:12 : 12 Now a thing was secretly brought to me, and my ear received a little of it.
- Job 23:8-9 : 8 Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceive him. 9 On the left hand where he works, but I cannot behold him; he hides himself on the right hand, that I cannot see him.
- Job 26:14 : 14 Behold, these are parts of His ways: but how small a portion is heard of Him? But the thunder of His power, who can understand?
- Job 28:22 : 22 Destruction and death say, 'We have heard a report of it with our ears.'
- Job 33:16 : 16 Then He opens the ears of men and seals their instruction,