Verse 6
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor tar jeg tilbake mine ord og angrer i støv og aske.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Norsk King James
Derfor angrer jeg, og omvender meg i støv og aske.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
o3-mini KJV Norsk
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor avskyr jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, I despise myself and repent in dust and ashes.
biblecontext
{ "verseID": "Job.42.6", "source": "עַל־כֵּ֭ן אֶמְאַ֣ס וְנִחַ֑מְתִּי עַל־עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃", "text": "Upon-*kēn* *ʾemʾas* and-*niḥamtî* upon-*ʿāpār* and-*ʾēper*", "grammar": { "*kēn*": "adverb - thus/so", "*ʾemʾas*": "Qal imperfect, 1st singular - I despise/reject", "*niḥamtî*": "Niphal perfect, 1st singular - I am comforted/I repent", "*ʿāpār*": "noun, masculine singular - dust", "*ʾēper*": "noun, masculine singular - ashes" }, "variants": { "*kēn*": "thus/so/therefore", "*ʾemʾas*": "I despise/I reject/I abhor", "*niḥamtî*": "I repent/I am comforted/I am sorry", "*ʿāpār*": "dust/dirt/earth", "*ʾēper*": "ashes/dust" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor foragter jeg (mig nu selv) og angrer det i Støv og Aske.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
KJV 1769 norsk
Derfor avskyr jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor forakter jeg det og angrer i støv og aske.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor forakter jeg meg selv og angrer i støv og aske.
Norsk oversettelse av BBE
Derfor tar jeg tilbake mine ord, og angrer i støv og aske.
Coverdale Bible (1535)
Wherfore I geue myne owne self ye blame, and take repentaunce in the dust and asshes.
Geneva Bible (1560)
Therefore I abhorre my selfe, and repent in dust and ashes.
Bishops' Bible (1568)
Wherefore I geue myne owne selfe the blame, and take repentaunce in the dust and asshes.
Authorized King James Version (1611)
Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes.
Webster's Bible (1833)
Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore do I loathe `it', And I have repented on dust and ashes.
American Standard Version (1901)
Wherefore I abhor [myself], And repent in dust and ashes.
Bible in Basic English (1941)
For this cause I give witness that what I said is false, and in sorrow I take my seat in the dust.
World English Bible (2000)
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes."
NET Bible® (New English Translation)
Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
Referenced Verses
- Ezra 9:6 : 6 And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to You, my God, for our iniquities are increased over our head, and our trespass has grown up to the heavens.
- Job 2:8 : 8 And he took a potsherd to scrape himself with, and he sat down among the ashes.
- Job 30:19 : 19 He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
- Job 40:3-4 : 3 Then Job answered the LORD and said, 4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand upon my mouth.
- Dan 9:3 : 3 And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes:
- Jonah 3:6-9 : 6 For word came to the king of Nineveh, and he arose from his throne, laid aside his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. 7 And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not eat, nor drink water. 8 But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let everyone turn from his evil way and from the violence that is in their hands. 9 Who can tell if God will turn and relent, and turn away from His fierce anger, so that we do not perish? 10 And God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented of the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.
- Matt 11:21 : 21 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
- Luke 10:13 : 13 Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
- Luke 15:18-19 : 18 I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I have sinned against heaven and before you, 19 And am no longer worthy to be called your son: make me like one of your hired servants.
- 1 Cor 15:8-9 : 8 And last of all He was seen by me also, as by one born out of due time. 9 For I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- 1 Tim 1:13-16 : 13 Although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief. 14 And the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which are in Christ Jesus. 15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief. 16 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all patience as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
- Jas 4:7-9 : 7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Be afflicted, and mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. 10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
- Ps 51:17 : 17 The sacrifices of God are a broken spirit, a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
- Isa 5:5 : 5 And now, I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; break down its wall, and it shall be trampled down:
- Isa 58:5 : 5 Is this the fast that I have chosen? A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
- Jer 31:19 : 19 Surely, after I was turned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh: I was ashamed, yes, even humiliated, because I bore the reproach of my youth.
- Ezek 16:63 : 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
- Ezek 20:43 : 43 And there you shall remember your ways, and all your doings, in which you have been defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
- Ezek 36:31 : 31 Then you shall remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
- Job 9:31 : 31 Yet You will plunge me into the pit, and my own clothes will abhor me.
- Esth 4:1-3 : 1 When Mordecai perceived all that was done, he tore his clothes, put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and bitter cry; 2 And came even before the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth. 3 In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
- 1 Kgs 21:27 : 27 And it came to pass, when Ahab heard those words, that he tore his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.