Verse 32

Behold, the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Se, tiden kommer, ja, er nå kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og forlate meg alene; og allikevel er jeg ikke alene, fordi Faderen er med meg.

  • NT, oversatt fra gresk

    Se, det kommer en tid, ja, den er allerede kommet, da dere vil bli spredt, hver til sitt, og forlate meg alene; og jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Norsk King James

    Se, tiden kommer, ja, er nå kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og forlate meg alene; og enda er jeg ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Se, tiden kommer ja den er allerede kommet, hvor dere skal bli spredt hver til sitt eget, og etterlate meg alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Se, den time kommer, ja, den er nå kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt eget og la meg være alene. Og likevel er jeg ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Se, det kommer en tid, ja, den er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og dere skal etterlate meg alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Se, den timen kommer, ja, den er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og forlate meg alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Se, tiden kommer – ja, den er allerede her – da dere skal bli spredt, hver til sitt, og dere skal forlate meg alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • gpt4.5-preview

    Se, timen kommer, ja er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og la meg være alene. Likevel er jeg ikke alene, fordi Faderen er med meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Se, timen kommer, ja er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og la meg være alene. Likevel er jeg ikke alene, fordi Faderen er med meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Se, det kommer en time, ja, den er allerede kommet, da dere skal bli spredt hver til sitt og forlate meg. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    'Look, the hour is coming—in fact, it has already arrived—when you will be scattered, each to your own home, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.'

  • biblecontext

    { "verseID": "John.16.32", "source": "Ἰδού, ἔρχεται ὥρα, καὶ, νῦν ἐλήλυθεν, ἵνα σκορπισθῆτε, ἕκαστος εἰς τὰ ἴδια, καὶ ἐμὲ μόνον ἀφῆτε: καὶ οὐκ εἰμὶ μόνος, ὅτι ὁ Πατὴρ μετʼ ἐμοῦ ἐστιν.", "text": "*Idou*, *erchetai hōra*, and, now *elēlythen*, *hina skorpisthēte*, each one *eis ta idia*, and *eme monon aphēte*: and not *eimi monos*, because the *Patēr met' emou estin*.", "grammar": { "*Idou*": "aorist middle imperative, 2nd person singular - behold/look", "*erchetai*": "present middle/passive indicative, 3rd person singular - comes/is coming", "*hōra*": "noun, nominative, feminine, singular - hour/time", "καὶ": "conjunction - and", "νῦν": "adverb - now", "*elēlythen*": "perfect active indicative, 3rd person singular - has come", "*hina*": "conjunction introducing purpose clause - that", "*skorpisthēte*": "aorist passive subjunctive, 2nd person plural - you might be scattered", "ἕκαστος": "adjective, nominative, masculine, singular - each one", "*eis*": "preposition - into/to", "τὰ": "definite article, accusative, neuter, plural - the", "*idia*": "adjective, accusative, neuter, plural - own things", "καὶ": "conjunction - and", "*eme*": "personal pronoun, accusative, singular - me (emphatic position)", "*monon*": "adjective, accusative, masculine, singular - alone", "*aphēte*": "aorist active subjunctive, 2nd person plural - you might leave", "καὶ": "conjunction - and", "οὐκ": "negative particle - not", "*eimi*": "present active indicative, 1st person singular - I am", "*monos*": "adjective, nominative, masculine, singular - alone", "ὅτι": "conjunction - because", "ὁ": "definite article, nominative, masculine, singular - the", "*Patēr*": "noun, nominative, masculine, singular - Father", "*met'*": "preposition - with", "*emou*": "personal pronoun, genitive, singular - me", "*estin*": "present active indicative, 3rd person singular - is" }, "variants": { "*Idou*": "behold/look/see (exclamation calling for attention)", "*erchetai*": "comes/is coming/is approaching", "*hōra*": "hour/time", "*elēlythen*": "has come/has arrived (perfect tense indicating completed action with continuing results)", "*hina*": "that/when", "*skorpisthēte*": "you might be scattered/dispersed", "*eis*": "to/into", "*idia*": "own things/homes/properties", "*eme*": "me (emphatic position)", "*monon*": "alone/by myself", "*aphēte*": "you might leave/abandon", "*eimi*": "I am", "*monos*": "alone/by myself", "*Patēr*": "Father", "*met'*": "with/alongside", "*estin*": "is/exists" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Se, tiden kommer, ja, den er nå kommet, da dere skal spres, hver til sitt eget, og etterlate meg alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    See, den Time kommer og er allerede kommen, at I skulle adspredes hver til Sit og forlade mig alene; dog jeg er ikke alene, thi Faderen er med mig.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.

  • KJV 1769 norsk

    Se, tiden kommer, ja, den er allerede her, da dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og la meg bli alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Se, tiden kommer, ja, den er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og skal etterlate meg alene. Likevel er jeg ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Se, det kommer en tid, ja, den er kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt, og etterlate meg alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Se, tiden kommer, ja, den er allerede kommet, da dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og etterlate meg alene. Men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Se, den tid kommer, ja, den er her allerede, når dere skal bli spredt, hver til sitt eget, og dere skal la meg være alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med meg.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me.

  • Coverdale Bible (1535)

    Beholde, the houre draweth nye, and is come allready, that ye shalbe scatred, euery man in to his awne, and shal leaue me alone: and yet am I not alone, for the father is with me.

  • Geneva Bible (1560)

    Beholde, the houre commeth, and is already come, that ye shalbe scattered euery man into his owne, and shall leaue me alone: but I am not alone: for the Father is with me.

  • Bishops' Bible (1568)

    Beholde, the houre draweth nye, and is alredy come, that ye shalbe scattered euery man to his owne, and shall leaue me alone. And yet am I not alone: For the father is with me.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.›

  • Webster's Bible (1833)

    Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;

  • American Standard Version (1901)

    Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and [yet] I am not alone, because the Father is with me.

  • Bible in Basic English (1941)

    See, a time is coming, yes, it is now here, when you will go away in all directions, every man to his house, and I will be by myself: but I am not by myself, because the Father is with me.

  • World English Bible (2000)

    Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Look, a time is coming– and has come– when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.

Referenced Verses

  • Matt 26:31 : 31 Then Jesus said to them, All of you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.
  • John 8:29 : 29 And he who sent me is with me: the Father has not left me alone; for I always do those things that please him.
  • John 8:16 : 16 And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father who sent me.
  • Zech 13:7 : 7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
  • Isa 50:6-9 : 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to those that plucked off the hair: I did not hide my face from shame and spitting. 7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8 He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand together: who is my adversary? Let him come near to me. 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? Lo, they all shall wear out like a garment; the moth shall eat them up.
  • Mark 14:27 : 27 And Jesus said to them, All of you will be offended because of me this night, for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.
  • John 4:21 : 21 Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
  • John 4:23 : 23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship him.
  • 2 Tim 4:16-17 : 16 At my first defense no one stood with me, but all forsook me. I pray that it may not be held against them. 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be fully preached through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered from the mouth of the lion.
  • John 14:10-11 : 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you I do not speak on my own: but the Father who dwells in me does the works. 11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the sake of the works themselves.
  • John 16:2 : 2 They will put you out of the synagogues: yes, the time is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
  • John 16:25 : 25 I have spoken these things to you in proverbs: but the time is coming when I will no longer speak to you in proverbs, but I will show you plainly about the Father.
  • John 20:10 : 10 Then the disciples went away again to their own homes.
  • Acts 8:1 : 1 And Saul approved of his death. And at that time a great persecution arose against the church in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
  • Mark 14:50 : 50 And they all deserted him and fled.
  • Matt 26:56 : 56 But all this was done, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
  • John 12:23 : 23 But Jesus answered them, saying, The hour has come for the Son of man to be glorified.