Verse 1
In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought an inheritance for themselves to live in, for until that day their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den tiden var det ingen konge i Israel. I de samme dager lette Dans stamme etter et område hvor de kunne bosette seg, for de hadde ikke fått tildelt arv blant Israels stammer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den tiden var det ingen konge i Israel, og Danittenes stamme søkte etter et arveland for seg å bo i; for til den dag hadde de ikke fått noen arvelod blant Israels stammer.
Norsk King James
I de dager var det ingen konge i Israel, og Danittens stamme søkte etter en arv å bo i, for de hadde ikke fått tildelt hele sin arv blant Israels stammer inntil den dagen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den tiden hadde ikke Israel noen konge, og da lette Dans stamme etter et område de kunne bosette seg i; for de hadde ennå ikke fått en arv blant Israels stammer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I de dagene var det ingen konge i Israel. Og i de dagene lette Dan-stammen etter et sted å bosette seg, for det var ennå ikke blitt noen arv til dem blant Israels stammer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den tiden var det ingen konge i Israel, og Danittenes stamme søkte seg en arv å bo i, for frem til den dagen hadde de ikke fått noen arv blant Israels stammer.
o3-mini KJV Norsk
I de dager var det ingen konge i Israel, og stamme Dan var på utkikk etter et landområde å bosette seg i, for inntil da hadde ikke hele arven blitt fordelt blant Israels stammer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den tiden var det ingen konge i Israel, og Danittenes stamme søkte seg en arv å bo i, for frem til den dagen hadde de ikke fått noen arv blant Israels stammer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den tiden var det ingen konge i Israel, og i de dager søkte Dans stamme etter et område hvor de kunne bosette seg, fordi de fram til da ikke hadde fått en arv blant stammene i Israel.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In those days, Israel had no king, and during that period, the tribe of Dan was looking for a place to settle because they had not yet received an inheritance among the tribes of Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.18.1", "source": "בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־ל֤וֹ נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לּ֜וֹ עַד־הַיּ֥וֹם הַה֛וּא בְּתוֹךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַחֲלָֽה׃ ס", "text": "In *yāmîm* the *hāhēm* no *melek* in *yiśrāʾēl* and in *yāmîm* the *hāhēm* *šēbeṭ* the *dānî* *mebaqqēš*-to him *naḥălâ* to *šābet* because not-*nāp̄elâ* to him until-the *yôm* the *hahûʾ* in midst-of *šibṭê* *yiśrāʾēl* in *naḥălâ*", "grammar": { "*yāmîm*": "plural construct - days/times", "*hāhēm*": "demonstrative adjective, masculine plural - those", "*melek*": "noun, masculine singular construct - king", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*šēbeṭ*": "noun, masculine singular construct - tribe", "*dānî*": "adjective, masculine singular - Danite", "*mebaqqēš*": "piel participle, masculine singular - seeking", "*naḥălâ*": "noun, feminine singular - inheritance/possession", "*šābet*": "qal infinitive construct + preposition lamed - to dwell", "*nāp̄elâ*": "qal perfect, 3rd feminine singular - it fell/was allotted", "*yôm*": "noun, masculine singular - day", "*hahûʾ*": "demonstrative pronoun, masculine singular - that", "*šibṭê*": "noun, masculine plural construct - tribes of" }, "variants": { "*yāmîm*": "days/times/period", "*melek*": "king/ruler/sovereign", "*šēbeṭ*": "tribe/clan/rod", "*naḥălâ*": "inheritance/possession/property", "*nāp̄elâ*": "fell/was allotted/was assigned", "*šābet*": "to dwell/to settle/to inhabit" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den tiden var det ingen konge i Israel. Og da søkte Dan-stammen en arv å bo i, for inntil den dagen hadde de ikke fått noen arv blant Israels stammer.
Original Norsk Bibel 1866
I de samme Dage var ingen Konge i Israel, og i de samme Dage søgte Daniternes Stamme sig en Arv, hvor de kunde boe; thi dem var ikke end til den Dag faldet (nok) til Arv midt iblandt Israels Stammer.
King James Version 1769 (Standard Version)
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
KJV 1769 norsk
I de dager var det ingen konge i Israel, og på den tiden søkte Dans stamme et område å bo i, for inntil da hadde deres arv blant Israels stammer ikke blitt tildelt dem.
Norsk oversettelse av Webster
I de dager var det ingen konge i Israel, og i de dagene søkte Dans stamme etter en arv å bo i, for den dagen hadde ikke deres arv falt til dem blant Israels stammer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de dager var det ingen konge i Israel, og da søkte Dans stamme etter et landområde å bosette seg i, for de hadde ennå ikke mottatt en arv blant Israels stammer.
Norsk oversettelse av ASV1901
I de dager var det ingen konge i Israel. Danittenes stamme lette etter et sted å bo, for til da hadde de ikke fått en arv blant Israels stammer.
Norsk oversettelse av BBE
I de dager var det ingen konge i Israel, og danittene lette etter et land som kunne bli deres hjem; for til da hadde de ikke fått noe område blant Israels stammer.
Coverdale Bible (1535)
At that tyme was there no kynge in Israel. And ye trybe of ye Danites soughte them an enheritaunce to dwell in, for vnto that daie there was no enheritaunce fallen vnto them amonge the trybes of Israel.
Geneva Bible (1560)
In those dayes there was no King in Israel, and at the same time the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for vnto that time all their inheritance had not fallen vnto them among the tribes of Israel.
Bishops' Bible (1568)
In those dayes there was no kyng in Israel, and in those dayes the tribe of Dan sought them an inheritaunce to dwell in: For vnto that tyme all their inheritaunce had not fallen vnto them among the tribe of Israel.
Authorized King James Version (1611)
¶ In those days [there was] no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [all their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
Webster's Bible (1833)
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day [their] inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking for itself an inheritance to inhabit, for `that' hath not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.
American Standard Version (1901)
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
Bible in Basic English (1941)
In those days there was no king in Israel, and in those days the Danites were looking for a heritage for themselves, to be their living-place; for up to that time no distribution of land had been made to them among the tribes of Israel.
World English Bible (2000)
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for to that day [their] inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
The Tribe of Dan Finds an Inheritance In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel.
Referenced Verses
- Judg 17:6 : 6 In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
- Judg 19:1 : 1 In those days, when there was no king in Israel, there was a certain Levite staying on the side of Mount Ephraim, who took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
- Judg 21:25 : 25 In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
- Josh 19:40-48 : 40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families. 41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh, 42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah, 43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron, 44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath, 45 And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon, 46 And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. 47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt there, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father. 48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
- Judg 1:34 : 34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountain; for they would not allow them to come down to the valley.