Verse 12
Awake, awake, Deborah; awake, awake, utter a song; arise, Barak, and lead your captives captive, son of Abinoam.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp, syng! Reis deg, Barak! Ta dine fanger, Abinoams sønn!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Våkn opp, våkn opp, Debora; våkn opp, våkn opp, bryt ut i sang! Reis deg, Barak, og før dine fanger bort, Abinoams sønn.
Norsk King James
Våkne, våkne, Deborah; våkne, våkne, syng en sang; reis deg, Barak, og før ditt folk ut av fangenskap, du sønn av Abinoam.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Våkn opp, våkn opp, Debora, våkn opp, våkn opp, syng en sang! Gjør deg rede, Barak, og ta dine fiender til fange, du Abinoams sønn!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp, syng en sang! Reis deg, Barak, ta dine fanger, Abinoams sønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Våkn opp, våkn opp, Debora; våkn opp, våkn opp, syng en sang: reis deg, Barak, og ta fangenskapet til fange, du Abinoams sønn.
o3-mini KJV Norsk
Våk opp, våk opp, Debora! Våk opp, våk opp, og syng en sang! Stå opp, Barak, du Abinoams sønn, og før dine fiender i fange.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Våkn opp, våkn opp, Debora; våkn opp, våkn opp, syng en sang: reis deg, Barak, og ta fangenskapet til fange, du Abinoams sønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp, syng en sang! Stå opp, Barak! Fang dine fanger, du sønn av Abinoam.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Awake, awake, Deborah! Awake, awake, sing a song! Arise, Barak! Take captive your captives, son of Abinoam.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.5.12", "source": "עוּרִ֤י עוּרִי֙ דְּבוֹרָ֔ה ע֥וּרִי ע֖וּרִי דַּבְּרִי־שִׁ֑יר ק֥וּם בָּרָ֛ק וּֽשֲׁבֵ֥ה שֶׁבְיְךָ֖ בֶּן־אֲבִינֹֽעַם׃", "text": "*Ur* *ur* *Deborah*, *ur* *ur* *dabar*-song; *qum* *Barak* and-*shabah* your-captives, son-of-*Abinoam*", "grammar": { "*Ur*": "Qal imperative, feminine singular - awake!", "*ur*": "Qal imperative, feminine singular - awake!", "*Deborah*": "proper name, feminine", "*ur*": "Qal imperative, feminine singular - awake!", "*ur*": "Qal imperative, feminine singular - awake!", "*dabar*-song": "Piel imperative, feminine singular + noun - speak/utter a song!", "*qum*": "Qal imperative, masculine singular - arise!", "*Barak*": "proper name, masculine", "וּֽשֲׁבֵ֥ה": "waw conjunction + Qal imperative, masculine singular - and take captive!", "שֶׁבְיְךָ֖": "noun, masculine singular + 2nd masculine singular suffix - your captives", "בֶּן־אֲבִינֹֽעַם": "construct relationship - son of Abinoam" }, "variants": { "*ur*": "awake/rouse oneself/stir up", "*dabar*": "speak/declare/utter", "*qum*": "arise/stand up/establish", "*shabah*": "take captive/lead away/hold prisoner" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp og syng en sang! Stå opp, Barak! Ta dine fanger, Abinoams sønn!
Original Norsk Bibel 1866
Vaagn op, vaagn op, Debora, vaagn op, vaagn op, siig en Sang! gjør dig rede, Barak, og før dine Fanger fangne, du Abinoams Søn!
King James Version 1769 (Standard Version)
Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
KJV 1769 norsk
Våkn opp, våkn opp, Debora: våkn opp, våkn opp, syng en sang: reis deg, Barak, og før fangene dine bort, du Abinoams sønn.
Norsk oversettelse av Webster
Våkn opp, våkn opp, Deborah; våkn opp, våkn opp, syng en sang: Stå opp, Barak, og før bort dine fanger, sønn av Abinoam.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp, stem en sang! Reis deg, Barak, og ta dine fanger, Abinoams sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Våkn opp, våkn opp, Debora; våkn opp, våkn opp, syng en sang: Stå opp, Barak, og før dine fanger bort, du Abinoams sønn.
Norsk oversettelse av BBE
Våkn opp! våkn opp! Deborah: våkn opp! våkn opp! syng en sang: Stå opp, Barak, og ta fangen de som tok deg til fange, Abinoams sønn.
Coverdale Bible (1535)
Vp Debbora vp, get the vp, get the vp, & rehearse a songe. Arise Barak, & catch him yt catched the, thou sonne of Abinoam.
Geneva Bible (1560)
Vp Deborah, vp, arise, and sing a song: arise Barak, and leade thy captiuitie captiue, thou sonne of Abinoam.
Bishops' Bible (1568)
Up Debora vp, get thee vp, and sing a song: Arise Barac, and leade thy captiuitie captiue, thou sonne of Abinoam.
Authorized King James Version (1611)
¶ Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
Webster's Bible (1833)
Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song; Rise, Barak, and take captive thy captivity, Son of Abinoam.
American Standard Version (1901)
Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away thy captives, thou son of Abinoam.
Bible in Basic English (1941)
Awake! awake! Deborah: awake! awake! give a song: Up! Barak, and take prisoner those who took you prisoner, O son of Abinoam.
World English Bible (2000)
'Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.'
NET Bible® (New English Translation)
Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, sing a song! Get up, Barak! Capture your prisoners of war, son of Abinoam!
Referenced Verses
- Ps 57:8 : 8 Awake, my glory; awake, lute and harp; I myself will awaken the dawn.
- Ps 68:18 : 18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
- Eph 4:8 : 8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
- Eph 5:14 : 14 Therefore he says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
- 2 Tim 2:26 : 26 and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.
- Ps 103:1-2 : 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless His holy name. 2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His benefits:
- Ps 108:2 : 2 Awake, psaltery and harp: I will awaken the dawn.
- Isa 14:2 : 2 And the people will take them, and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and maidservants: and they will take them captive, whose captives they were; and they will rule over their oppressors.
- Isa 33:1 : 1 Woe to you who plunder, though you were not plundered; and who deal treacherously, though they did not deal treacherously with you! When you cease to plunder, you will be plundered; when you stop dealing treacherously, they will deal treacherously with you.
- Isa 49:24-26 : 24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered? 25 But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him who contends with you, and I will save your children. 26 And I will feed them that oppress you with their own flesh; and they shall be drunk with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
- Isa 51:9 : 9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in ancient days, in the generations of old. Are you not the one who cut Rahab, and wounded the dragon?
- Isa 51:17 : 17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, who have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunk the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
- Isa 52:1-2 : 1 Awake, awake; put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. 2 Shake yourself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose yourself from the bands of your neck, O captive daughter of Zion.
- Isa 60:1 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you.
- Jer 31:26 : 26 Upon this I awoke, and looked around; and my sleep was sweet to me.
- 1 Cor 15:34 : 34 Awake to righteousness and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.