Verse 17
And if a person sins, and commits any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he did not know it, yet he is guilty, and shall bear his guilt.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvis noen synder, gjør noe mot noen av Herrens bud som egentlig ikke skulle gjøres, men han kjenner ikke til det, og han er skyldig, og skal bære sin synd,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis en person synder og gjør noe som er forbudt ved Herrens bud, uten å vite det, er han skyldig og skal bære sin skyld.
Norsk King James
Og hvis en sjel synder, og begår noe av disse tingene som er forbudt ved Herrens bud; selv om han ikke visste det, er han fortsatt skyldig, og skal bære sin skyld.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når noen synder ved å bryte ett av Herrens bud uten å vite det, men likevel er skyldige, skal de bære skylden for sin overtredelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og hvis noen synder og gjør noe av det som Herren har befalt ikke skal gjøres, og han ikke vet det, og han blir skyldig og bærer sin skyld,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis en person synder og gjør noe av det som er forbudt av Herrens bud, selv om han ikke var klar over det, er han likevel skyldig og skal bære sin skyld.
o3-mini KJV Norsk
Og hvis en sjel synder og begår noen av de tingene som er forbudt etter HERRENS bud, selv om han ikke var klar over det, er han likevel skyldig og skal bære sin skyld.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis en person synder og gjør noe av det som er forbudt av Herrens bud, selv om han ikke var klar over det, er han likevel skyldig og skal bære sin skyld.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis noen synder og gjør noe som er forbudt i Herrens bud, og ikke visste det, er han skyldig og skal bære sin skyld.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
If someone sins and does something against any of the commands of the LORD, even though they were unaware of it, they are still guilty and shall bear their punishment.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.5.17", "source": "וְאִם־נֶ֙פֶשׁ֙ כִּ֣י תֶֽחֱטָ֔א וְעָֽשְׂתָ֗ה אַחַת֙ מִכָּל־מִצְוֺ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א תֵעָשֶׂ֑ינָה וְלֹֽא־יָדַ֥ע וְאָשֵׁ֖ם וְנָשָׂ֥א עֲוֺנֽוֹ׃", "text": "And-if-*nefesh* when *teḥĕṭāʾ* and-*ʿāśĕṯâ* one from-all-*miṣwōṯ* *YHWH* which not *ṯēʿāśeynâ* and-not-*yādaʿ* and-*ʾāšēm* and-*nāśāʾ* *ʿăwōnô*", "grammar": { "*nefesh*": "noun, feminine, singular - soul/person", "*teḥĕṭāʾ*": "verb, qal imperfect, 3rd feminine singular - she sins", "*ʿāśĕṯâ*": "verb, qal perfect, 3rd feminine singular - she did", "*miṣwōṯ*": "noun, feminine, plural construct - commandments of", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ṯēʿāśeynâ*": "verb, niphal imperfect, 3rd feminine plural - they should be done", "*yādaʿ*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - he knew", "*ʾāšēm*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - he became guilty", "*nāśāʾ*": "verb, qal perfect, 3rd masculine singular - he bore", "*ʿăwōnô*": "noun, masculine, singular with 3rd masculine singular suffix - his iniquity" }, "variants": { "*nefesh*": "soul/person/being/life", "*teḥĕṭāʾ*": "sins/errs/transgresses", "*ʿāśĕṯâ*": "does/commits/performs", "*miṣwōṯ*": "commandments/precepts/laws", "*ṯēʿāśeynâ*": "should be done/ought to be done", "*yādaʿ*": "knows/is aware/realizes", "*ʾāšēm*": "becomes guilty/bears guilt", "*nāśāʾ*": "bears/carries/is accountable for", "*ʿăwōnô*": "his iniquity/guilt/punishment" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvis noen synder ubevisst og gjør noe som ikke skal gjøres etter Herrens bud, er han skyldig og skal bære sin skyld.
Original Norsk Bibel 1866
Og naar en Person synder og gjør imod eet af alle Herrens Bud, som ikke skulde skee, og vidste det ikke, og er bleven skyldig, da skal han bære sin Misgjerning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
KJV 1769 norsk
Og hvis noen synder og gjør noe av de tingene som er forbudt etter Herrens bud; selv om han ikke visste det, er han likevel skyldig, og skal bære sin skyld.
Norsk oversettelse av Webster
"Hvis noen synder og gjør noen av de ting som Herren har befalt ikke skal gjøres, selv om han ikke visste det, er han likevel skyldig og skal bære sin skyld.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og når noen synder og gjør noe mot en av Herrens påbud, ting som ikke skal gjøres, og han visste det ikke, men er likevel skyldig og bærer sin misgjerning,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hvis noen synder og gjør noe Herren har befalt ikke å gjøres; selv om han ikke visste det, er han allikevel skyldig og skal bære sin straff.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis noen gjør galt, og gjør noen av de tingene Herren har gitt ordre om at ikke skal gjøres, selv om han ikke vet om det, er han likevel i feil og ansvarlig.
Tyndale Bible (1526/1534)
When a soule synneth and committeth any of these thinges which are forbidde to be done by the comaundmentes of the Lorde: though he wist it not, he hath yet offended and is in synne,
Coverdale Bible (1535)
Whan a soule synneth, and doth ought agaynst eny comaundement of the LORDE, yt he shulde not do, & is infourmed therof, he hath trespased, & is giltie of the synne.
Geneva Bible (1560)
Also if any sinne and doe against any of the commaundementes of the Lorde, which ought not to be done, and knowe not and sinne and beare his iniquitie,
Bishops' Bible (1568)
If a soule sinne, and commit any of these thinges whiche are forbydden to be done by the comaundementes of the Lorde, and wyst it not, & hath offended, and beare his sinne:
Authorized King James Version (1611)
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist [it] not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
Webster's Bible (1833)
"If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And when any person sinneth, and hath done `something against' one of all the commands of Jehovah `regarding things' which are not to be done, and hath not known, and he hath been guilty, and hath borne his iniquity,
American Standard Version (1901)
And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
Bible in Basic English (1941)
And if anyone does wrong, and does any of the things which the Lord has given orders are not to be done, though he has no knowledge of it, still he is in the wrong and he is responsible.
World English Bible (2000)
"If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.
NET Bible® (New English Translation)
Unknown trespass“If a person sins and violates any of the LORD’s commandments which must not be violated(although he did not know it at the time, but later realizes he is guilty), then he will bear his punishment for iniquity
Referenced Verses
- Lev 4:13 : 13 And if the whole congregation of Israel sins through ignorance, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done something against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;
- Lev 4:27 : 27 And if any one of the common people sins through ignorance, while doing something against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and is guilty;
- Lev 5:15 : 15 If a person commits a trespass, and sins unintentionally in the holy things of the LORD, then he shall bring for his trespass to the LORD a ram without blemish from the flocks, valued by you in shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass offering:
- Luke 12:48 : 48 But he that did not know, and committed things deserving of stripes, shall be beaten with few stripes. For to whomsoever much is given, of him shall much be required; and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
- Rom 14:23 : 23 But whoever doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin.
- Ps 19:12 : 12 Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
- Lev 5:1-2 : 1 And if a person sins, and hears the voice of swearing, and is a witness, whether he has seen or known of it; if he does not speak of it, then he shall bear his guilt. 2 Or if a person touches any unclean thing, whether it is the carcass of an unclean beast, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping things, and it is hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.
- Lev 4:22 : 22 When a ruler has sinned, and done something through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;
- Lev 4:2-4 : 2 Speak to the children of Israel, saying, If a soul sins through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and does against any of them: 3 If the anointed priest sins according to the sin of the people, then let him bring for his sin, which he has sinned, a young bull without blemish to the LORD for a sin offering. 4 And he shall bring the bull to the door of the tabernacle of meeting before the LORD, and shall lay his hand upon the bull's head, and kill the bull before the LORD.