Verse 35
And a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det kom en stemme ut av skyen og sa: Dette er min elskede Sønn; hør ham.
NT, oversatt fra gresk
Og en stemme kom fra skyen, som sa: "Dette er min Sønn, den utvalgte; dere skal høre på ham."
Norsk King James
Og det kom en stemme ut av skyen, og sa: Dette er min elskede Sønn; hør ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En stemme kom ut av skyen, som sa: Dette er min kjære Sønn, hør ham!
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det kom en røst ut fra skyen som sa: Dette er min elskede Sønn, hør ham!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og en røst kom fra skyen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede: Hør ham!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det kom en røst fra skyen som sa: Dette er min Sønn, den elskede: Hør ham.
o3-mini KJV Norsk
En stemme lød fra skyen: 'Dette er min elskede sønn. Hør på ham!'
gpt4.5-preview
Og det lød en røst fra skyen som sa: «Dette er min Sønn, den elskede. Hør ham!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det lød en røst fra skyen som sa: «Dette er min Sønn, den elskede. Hør ham!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og det kom en røst fra skyen: «Dette er min Sønn, den utvalgte. Hør ham!»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A voice came from the cloud, saying, 'This is my beloved Son; listen to him.'
biblecontext
{ "verseID": "Luke.9.35", "source": "Καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης, λέγουσα, Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός: αὐτοῦ ἀκούετε.", "text": "And *phōnē* *egeneto* from the *nephelēs*, *legousa*, This *estin* the *Huios* of me the *agapētos*: him *akouete*.", "grammar": { "*phōnē*": "nominative feminine singular - voice", "*egeneto*": "aorist middle indicative, 3rd person singular - came/happened", "*nephelēs*": "genitive feminine singular - of cloud", "*legousa*": "present active participle, nominative feminine singular - saying", "*estin*": "present active indicative, 3rd person singular - is", "*Huios*": "nominative masculine singular - Son", "*agapētos*": "nominative masculine singular - beloved", "*akouete*": "present active imperative, 2nd person plural - hear/listen to" }, "variants": { "*phōnē*": "voice/sound", "*egeneto*": "came/sounded/occurred", "*legousa*": "saying/declaring/pronouncing", "*Huios*": "Son/Offspring", "*agapētos*": "beloved/dearly loved/dear", "*akouete*": "hear/listen to/obey" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og det kom en røst fra skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte. Hør ham!
Original Norsk Bibel 1866
Og en Røst kom af Skyen, som sagde: Denne er min Søn, den Elskelige; hører ham!
King James Version 1769 (Standard Version)
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
KJV 1769 norsk
Og en stemme kom ut fra skyen, som sa: Dette er min elskede Sønn, hør ham!
Norsk oversettelse av Webster
Og det kom en røst fra skyen som sa: "Dette er min elskede Sønn. Hør på ham!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og en stemme kom ut av skyen og sa: 'Dette er min Sønn, den elskede; hør ham.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og en stemme kom fra skyen og sa: Dette er min Sønn, den utvalgte; lytt til ham.
Norsk oversettelse av BBE
Da lød det en røst fra skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte, hør ham!
Tyndale Bible (1526/1534)
And ther came a voyce out of the cloude sayinge: This is my deare sonne heare him.
Coverdale Bible (1535)
And out of the cloude there came a voyce, which sayde: This is my deare sonne, heare him.
Geneva Bible (1560)
And there came a voyce out of the cloud, saying, This is that my beloued Sonne, heare him.
Bishops' Bible (1568)
And there came a voyce out of the cloude, saying: this is my deare sonne, heare him.
Authorized King James Version (1611)
And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
Webster's Bible (1833)
A voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son. Listen to him!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and a voice came out of the cloud saying, `This is My Son -- the Beloved; hear ye him;'
American Standard Version (1901)
And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.
Bible in Basic English (1941)
And there was a voice from the cloud saying, This is my Son, the man of my selection; give ear to him.
World English Bible (2000)
A voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son. Listen to him!"
NET Bible® (New English Translation)
Then a voice came from the cloud, saying,“This is my Son, my Chosen One. Listen to him!”
Referenced Verses
- Matt 3:17 : 17 And behold, a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
- Luke 3:22 : 22 And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon him, and a voice came from heaven, saying, You are my beloved Son; in you I am well pleased.
- Isa 42:1 : 1 Behold my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights; I have put my spirit upon him: he shall bring forth justice to the Gentiles.
- Isa 55:3-4 : 3 Incline your ear, and come to me. Hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David. 4 Behold, I have given him as a witness to the people, a leader and commander for the people.
- Deut 18:18-19 : 18 I will raise up for them a Prophet from among their brethren, like unto you, and will put My words in His mouth; and He shall speak to them all that I command Him. 19 And it shall come to pass, that whoever will not listen to My words which He shall speak in My name, I will require it of him.
- John 3:16 : 16 For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
- John 3:35-36 : 35 The Father loves the Son and has given all things into his hand. 36 He who believes in the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.
- Acts 3:22-23 : 22 For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up to you from among your brethren, like unto me; Him shall you hear in all things whatever He shall say to you. 23 And it shall come to pass that every soul who will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
- Heb 2:3 : 3 How shall we escape if we neglect such a great salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those that heard him;
- Heb 3:7-8 : 7 Therefore, as the Holy Spirit says, Today if you will hear His voice, 8 Do not harden your hearts, as in the rebellion, in the day of temptation in the wilderness,
- Heb 3:15 : 15 While it is said, Today if you will hear His voice, do not harden your hearts, as in the rebellion.
- Heb 5:9 : 9 And having been made perfect, He became the author of eternal salvation to all who obey Him;
- Heb 12:25-26 : 25 See that you do not refuse him who speaks. For if they did not escape who refused him who spoke on earth, much more shall we not escape if we turn away from him who speaks from heaven: 26 Whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, "Yet once more I shake not only the earth, but also heaven."
- 2 Pet 1:17-18 : 17 For he received from God the Father honor and glory when such a voice came to him from the excellent glory, 'This is my beloved Son, in whom I am well pleased.' 18 And we heard this voice which came from heaven when we were with him on the holy mountain.