Verse 41
And he came the third time and said to them, Sleep now and take your rest; it is enough, the hour has come; behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han kom den tredje gangen og sa til dem: Sov nå og hvil dere; det er nok, timen er kommet; se, menneskesønnen blir overgitt til syndere.
NT, oversatt fra gresk
Og han kom for tredje gang og sa til dem: "Sov nå og hvile dere! Det er nok, timen er kommet; se, menneskesønnen blir overgitt i synders hender."
Norsk King James
Og han kom for tredje gang og sa til dem: Sov bare nå og ta deres hvile: det er nok; timen er kommet; se, Menneskesønnen blir forrådt i syndernes hender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kom for tredje gang og sa til dem: Sover dere fortsatt og hviler dere? Nok nå, timen er kommet. Nå blir Menneskesønnen overgitt i synderes hender.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så kom han for tredje gang og sa til dem: Sov nå og hvil dere! Det er nok; timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i synderes hender.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sov nå og hvil dere! Nok. Timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i syndernes hender.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kom tredje gang og sa til dem: Sov nå og hvil dere! Det er nok, timen er kommet; se, Menneskesønnen blir forrådt i synderes hender.
o3-mini KJV Norsk
Da han kom tilbake for tredje gang, sa han: «Legg dere ned og hvil dere. Nok er det, time er kommet; se, Sønnen av Menneske er forrådt og utlevert i syndernes hender.»
gpt4.5-preview
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sov nå og hvil dere! Det er nok; timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir nå overgitt i syndernes hender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sov nå og hvil dere! Det er nok; timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir nå overgitt i syndernes hender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kom for tredje gang og sa til dem: «Dere sover ennå og hviler? Nå er det nok! Tiden er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i synderes hender.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.14.41", "source": "Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον, καὶ λέγει αὐτοῖς, Καθεύδετε τὸ λοιπὸν, καὶ ἀναπαύεσθε: ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα· ἰδού, παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.", "text": "And *erchetai* the third time, and *legei* to them, *Katheudete* the *loipon*, and *anapauesthe*: it is *apechei*, *ēlthen* the *hōra*; *idou*, *paradidotai* the *Huios* of the *anthrōpou* into the *cheiras* of the *hamartōlōn*.", "grammar": { "*erchetai*": "present indicative, 3rd person singular - he comes", "*legei*": "present indicative, 3rd person singular - he says", "*Katheudete*": "present imperative, 2nd person plural - sleep", "*loipon*": "accusative singular neuter - remaining time", "*anapauesthe*": "present imperative middle, 2nd person plural - rest", "*apechei*": "present indicative, 3rd person singular - it is enough", "*ēlthen*": "aorist indicative, 3rd person singular - has come", "*hōra*": "nominative singular feminine - hour", "*idou*": "interjection - behold", "*paradidotai*": "present passive indicative, 3rd person singular - is being betrayed", "*Huios*": "nominative singular masculine - Son", "*anthrōpou*": "genitive singular masculine - of man", "*cheiras*": "accusative plural feminine - hands", "*hamartōlōn*": "genitive plural masculine - of sinners" }, "variants": { "*Katheudete*": "sleep/continue sleeping", "*loipon*": "remaining time/hereafter", "*anapauesthe*": "rest/take your rest", "*apechei*": "it is enough/it is sufficient/the hour has come", "*hōra*": "hour/appointed time", "*idou*": "behold/look/see", "*paradidotai*": "is being betrayed/handed over", "*Huios tou anthrōpou*": "Son of Man", "*hamartōlōn*": "of sinners/sinful people" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sover dere fremdeles og hviler dere? Det er nok! Tiden er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i synderes hender.»
Original Norsk Bibel 1866
Og han kom tredie Gang og sagde til dem: Sove I fremdeles og hvile eder? Det er forbi, Timen er kommen; see, Menneskens Søn forraades i Synderes Hænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
KJV 1769 norsk
For tredje gang kom han og sa til dem, Dere kan sove nå og hvile dere. Det er nok; timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir forrådt i syndernes hender.
Norsk oversettelse av Webster
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sov nå videre og hvil dere. Det er nok. Timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i syndernes hender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kom tredje gang og sa til dem: «Sov nå og hvil dere. Det er over, timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i syndernes hender.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kom tredje gang og sa til dem: Sover dere fremdeles og hviler? Det er nok, timen er kommet; se, Menneskesønnen blir forrådt i synderes hender.
Norsk oversettelse av BBE
Da kom han for tredje gang og sa: Sove videre og hvile! Nok nå; timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i syndige menneskers hender.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he cam the thyrde tyme and sayd vnto the: slepe hens forth and take youre ease it is ynough. The houre is come beholde ye sonne of man shalbe delyvered into ye hondes of synners.
Coverdale Bible (1535)
And he came the thirde tyme, and sayde vnto them: Slepe on now, and take youre rest, It is ynough, the houre is come: beholde, ye sonne of man shalbe delyuered in to the handes of synners:
Geneva Bible (1560)
And he came the third time, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: it is ynough: the houre is come: beholde, the Sonne of man is deliuered into the hands of sinners.
Bishops' Bible (1568)
And he came the thirde tyme, & sayde vnto them: slepe hencefoorth, and take your ease, it is inough: The houre is come, beholde, the sonne of man is betrayed into the handes of sinners.
Authorized King James Version (1611)
And he cometh the third time, and saith unto them, ‹Sleep on now, and take› [your] ‹rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.›
Webster's Bible (1833)
He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he cometh the third time, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest -- it is over; the hour did come; lo, the Son of Man is delivered up to the hands of the sinful;
American Standard Version (1901)
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Bible in Basic English (1941)
And he came the third time, and said to them, Go on sleeping now and take your rest: it is enough; the hour has come; see, the Son of man is given up into the hands of evil men.
World English Bible (2000)
He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
NET Bible® (New English Translation)
He came a third time and said to them,“Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Referenced Verses
- Mark 9:31 : 31 For he taught his disciples and said to them, The Son of Man is being delivered into the hands of men, and they will kill him; and after he is killed, he will rise the third day.
- Mark 14:35 : 35 And he went forward a little, fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from him.
- John 7:30 : 30 Then they sought to take him, but no one laid hands on him because his hour had not yet come.
- John 8:20 : 20 These words spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no one laid hands on him; for his hour had not yet come.
- John 12:23 : 23 But Jesus answered them, saying, The hour has come for the Son of man to be glorified.
- John 12:27 : 27 Now my soul is troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour? But for this cause I came to this hour.
- John 13:1-2 : 1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. 2 And supper being ended, the devil having now put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
- John 17:1 : 1 These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour has come; glorify your Son, that your Son also may glorify you:
- Acts 7:52 : 52 Which of the prophets have your fathers not persecuted? And they have killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you have now become the betrayers and murderers,
- Judg 10:14 : 14 Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress.
- 1 Kgs 18:27 : 27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleeps, and must be awakened.
- 1 Kgs 22:15 : 15 So he came to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we refrain? And he answered him, Go, and prosper: for the Lord shall deliver it into the king’s hand.
- 2 Kgs 3:13 : 13 And Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."
- Eccl 11:9 : 9 Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes — but know that for all these things God will bring you into judgment.
- Ezek 20:39 : 39 As for you, O house of Israel, thus says the Lord GOD; Go, serve every one his idols, and hereafter also, if you will not listen to me: but pollute my holy name no more with your gifts, and with your idols.
- Matt 26:2 : 2 You know that after two days is the feast of the Passover, and the Son of Man is betrayed to be crucified.
- Matt 26:45-46 : 45 Then he came to his disciples, and said to them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 Rise, let us be going: behold, he is at hand who betrays me.
- Mark 7:9 : 9 And he said to them, You completely reject the commandment of God, that you may keep your own tradition.
- Mark 10:33-34 : 33 Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: 34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
- Mark 14:10 : 10 And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray him to them.
- Mark 14:18 : 18 And as they sat and ate, Jesus said, Truly I say to you, One of you who eats with me shall betray me.