Verse 35
And some of those who stood by, when they heard it, said, Look, he calls Elijah.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og noen av dem som stod der, da de hørte det, sa: Se, han kaller Elia.
NT, oversatt fra gresk
Og noen av dem som stod der, hørte det, og sa: "Se, han kaller på Elia!"
Norsk King James
Og noen av dem som stod der, da de hørte det, sa: Se, han roper på Elias.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Noen av dem som sto der, sa da de hørte det: "Se, han roper på Elias."
KJV/Textus Receptus til norsk
Noen av dem som stod der, hørte det, og de sa: 'Se, han roper på Elias.'
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da noen av dem som stod der hørte det, sa de: «Se, han roper på Elia.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Noen av dem som sto der, sa da de hørte dette: "Se, han roper på Elia."
o3-mini KJV Norsk
Noen av dem som sto der, da de hørte det, sa: «Se, han roper etter Elias.»
gpt4.5-preview
Noen av dem som sto der og hørte det, sa: «Se, han roper på Elias.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Noen av dem som sto der og hørte det, sa: «Se, han roper på Elias.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de som sto der, hørte det, sa de: «Se, han roper på Elias.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When some of those standing nearby heard this, they said, 'Look, He’s calling Elijah!'
biblecontext
{ "verseID": "Mark.15.35", "source": "Καί τινες τῶν παρεστηκότων, ἀκούσαντες, ἔλεγον, Ἰδού, Ἠλίαν φωνεῖ.", "text": "And some of-the *parestēkotōn*, *akousantes*, *elegon*, Behold, *Ēlian* he-*phōnei*.", "grammar": { "*parestēkotōn*": "participle, perfect, active, genitive, masculine, plural - those standing by", "*akousantes*": "participle, aorist, active, nominative, masculine, plural - having heard", "*elegon*": "verb, imperfect, active, indicative, 3rd, plural - were saying", "*Ēlian*": "noun, accusative, masculine, singular - Elijah", "*phōnei*": "verb, present, active, indicative, 3rd, singular - he calls/summons" }, "variants": { "*parestēkotōn*": "standing by/standing near/present", "*akousantes*": "having heard/when they heard", "*elegon*": "were saying/kept saying", "*phōnei*": "calls/summons/calls for" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Noen av dem som stod der, hørte det og sa: «Hør, han roper på Elia!»
Original Norsk Bibel 1866
Og Nogle af dem, som stode hos, der de det hørte, sagde de: See, han kalder ad Elias.
King James Version 1769 (Standard Version)
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
KJV 1769 norsk
Noen av dem som sto der, sa da de hørte det: "Se, han roper på Elias."
Norsk oversettelse av Webster
Noen av dem som sto der, sa da de hørte det: «Se, han roper på Elia.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Noen av de som sto der, hørte det og sa: 'Se, han roper på Elia!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Noen av dem som sto der og hørte det, sa: Se, han roper på Elia.
Norsk oversettelse av BBE
Noen av de som sto omkring, hørte det og sa: Se, han roper på Elia.
Tyndale Bible (1526/1534)
And some of them that stode by when they hearde yt sayde: beholde he calleth for Helyas
Coverdale Bible (1535)
And some that stode by, whan they herde yt, they sayde: Beholde, he calleth Elias.
Geneva Bible (1560)
And some of them that stoode by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
Bishops' Bible (1568)
And some of them that stoode by, whe they hearde that, sayde: Beholde, he calleth for Elias.
Authorized King James Version (1611)
And some of them that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calleth Elias.
Webster's Bible (1833)
Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he is calling Elijah."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And certain of those standing by, having heard, said, `Lo, Elijah he doth call;'
American Standard Version (1901)
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
Bible in Basic English (1941)
And some of those who were near, hearing it, said, See, he is crying to Elijah.
World English Bible (2000)
Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he is calling Elijah."
NET Bible® (New English Translation)
When some of the bystanders heard it they said,“Listen, he is calling for Elijah!”
Referenced Verses
- Matt 17:11-13 : 11 And Jesus answered and said to them, Elijah truly shall first come, and restore all things. 12 But I say to you, That Elijah has already come, and they did not know him, but have done to him whatever they wished. Likewise shall also the Son of Man suffer by them. 13 Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptist.
- Matt 27:47-49 : 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah. 48 And immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him.
- Mark 9:11-13 : 11 And they asked him, saying, Why do the scribes say that Elijah must first come? 12 And he answered and told them, Elijah truly comes first and restores all things; and how it is written of the Son of Man, that he must suffer many things and be treated with contempt. 13 But I say to you, that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him.