Verse 5
And he threw down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han kastet ned sølvpengene i templet, og gikk bort, og hengt seg selv.
NT, oversatt fra gresk
Så kastet han fra seg sølvpengene inne i templet, forlot stedet og hengte seg.
Norsk King James
Og han kastet ned sølvmyntene i templet, og gikk bort, og hang seg selv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kastet sølvpengene inn i templet, gikk bort og hengte seg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han kastet sølvpengene inn i templet, gikk bort og hengte seg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Så kastet han sølvmyntene inn i tempelet og gikk bort, og deretter gikk han og hengte seg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da kastet han sølvstykkene inn i tempelet, gikk bort og hengte seg.
o3-mini KJV Norsk
Han kastet sølvstykkene i tempelet, forlot stedet og tok sitt eget liv ved å henge seg.
gpt4.5-preview
Da kastet han sølvpengene inn i templet, dro bort og gikk og hengte seg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kastet han sølvpengene inn i templet, dro bort og gikk og hengte seg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kastet han sølvpengene inn i tempelet, forlot stedet og gikk bort og hengte seg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then, throwing the silver pieces into the temple, he left. He went and hanged himself.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.27.5", "source": "Καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἕν τῷ ναῷ, ἀνεχώρησεν, καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο.", "text": "And *rhipsas* the *argyria* in the *naō*, he *anechōrēsen*, and *apelthōn* *apēnxato*.", "grammar": { "*rhipsas*": "aorist participle, nominative, masculine, singular, active - having thrown/cast", "*argyria*": "accusative, neuter, plural - silver pieces", "*naō*": "dative, masculine, singular - temple/sanctuary", "*anechōrēsen*": "aorist, 3rd singular, active - departed/withdrew", "*apelthōn*": "aorist participle, nominative, masculine, singular, active - having gone away", "*apēnxato*": "aorist, 3rd singular, middle - hanged himself" }, "variants": { "*rhipsas*": "throwing/casting down/flinging", "*naō*": "temple/sanctuary (inner part of temple)", "*anechōrēsen*": "departed/withdrew", "*apelthōn*": "having gone away/departed", "*apēnxato*": "hanged himself/strangled himself" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da kastet han sølvpengene inn i tempelet og gikk bort og hengte seg.
Original Norsk Bibel 1866
Og han kastede Sølvpenningene i Templet, veg bort, og gik hen og hengte sig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
KJV 1769 norsk
Da kastet han sølvpengene inn i tempelet, gikk sin vei og hengte seg.
Norsk oversettelse av Webster
Da kastet han sølvstykkene inn i templet, gikk bort og hengte seg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han kastet sølvpengene inn i templet, gikk bort og hengte seg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kastet sølvmyntene inn i templet, forlot stedet og gikk bort og hengte seg.
Norsk oversettelse av BBE
Da kastet han sølvet inn i tempelet, gikk bort og hengte seg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he cast doune the sylver plattes in the temple and departed and went and hounge him sylfe.
Coverdale Bible (1535)
And he cast the syluer pens in the teple, and gat him awaye, and wente and hanged him self.
Geneva Bible (1560)
And when hee had cast downe the siluer pieces in the Temple, hee departed, and went, and hanged himselfe.
Bishops' Bible (1568)
And he cast downe the peeces of siluer in the temple, and departed, and went and hanged hym selfe.
Authorized King James Version (1611)
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
Webster's Bible (1833)
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having cast down the silverlings in the sanctuary, he departed, and having gone away, he did strangle himself.
American Standard Version (1901)
And he cast down the pieces of silver into the sanctuary, and departed; and he went away and hanged himself.
Bible in Basic English (1941)
And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.
World English Bible (2000)
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
NET Bible® (New English Translation)
So Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
Referenced Verses
- 2 Sam 17:23 : 23 And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in his father's sepulchre.
- Job 2:9 : 9 Then his wife said to him, Do you still retain your integrity? Curse God, and die.
- Job 7:15 : 15 so that my soul chooses strangling, and death rather than my life.
- Ps 55:23 : 23 But You, O God, shall bring them down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in You.
- Luke 1:9 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
- Luke 1:21 : 21 The people waited for Zacharias, and marveled that he lingered so long in the temple.
- Acts 1:18-19 : 18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst open in the middle and all his bowels gushed out. 19 And it became known to all those dwelling in Jerusalem, so that the field is called in their own language, Akeldama, that is, Field of Blood.
- 1 Kgs 16:18 : 18 When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house down over himself with fire and died,
- Judg 9:54 : 54 Then he called quickly to the young man, his armor-bearer, and said to him, Draw your sword and kill me, so that they may not say of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he died.
- 1 Sam 31:4-5 : 4 Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me." But his armor-bearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and fell upon it. 5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.