Verse 6

And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful to put them into the treasury, because it is the price of blood.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    De øverste prestene tok imot sølvpengene og sa: "Det er ikke lovlig å sette dem inn i kisten, for det er blodpenger."

  • NT, oversatt fra gresk

    Overprestene tok sølvpengene og sa: "Det er ikke tillatt å sette dem i tempelkisten, for de er blodpenger."

  • Norsk King James

    Og overprestene tok sølvmyntene og sa: 'Det er ikke lovlig å legge dem i skattkammeret, for det er blodspenger.'

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Øversteprestene tok sølvpengene og sa: Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkassen, for det er blodpenger.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Overprestene tok sølvpengene og sa: Det er ikke lov å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Yppersteprestene tok myntene og sa: 'Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkassen, fordi de er blodpenger.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Yppersteprestene tok sølvstykkene og sa: Det er ikke lovlig å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.

  • o3-mini KJV Norsk

    De overste prestene tok imot sølvstykkene og sa: «Det er ikke lov å sette dem i skattkammeret, for de er blodets pris.»

  • gpt4.5-preview

    Øversteprestene tok opp sølvpengene og sa: «Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkassen, siden det er blodpenger.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Øversteprestene tok opp sølvpengene og sa: «Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkassen, siden det er blodpenger.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Øversteprestene tok sølvpengene og sa: 'Det er ikke lovlig å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The chief priests picked up the silver pieces and said, 'It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is blood money.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.27.6", "source": "Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια, εἶπον, Οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν, ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν.", "text": "The *de* *archiereis* *labontes* the *argyria*, *eipon*, It is not *exestin* to *balein* them into the *korbanan*, *epei* *timē* of *haimatos* it is.", "grammar": { "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*archiereis*": "nominative, masculine, plural - chief priests", "*labontes*": "aorist participle, nominative, masculine, plural, active - having taken", "*argyria*": "accusative, neuter, plural - silver pieces", "*eipon*": "aorist, 3rd plural, active - said", "*exestin*": "present, 3rd singular - it is lawful/permitted", "*balein*": "aorist infinitive, active - to throw/put", "*korbanan*": "accusative, masculine, singular - treasury (Hebrew loanword)", "*epei*": "conjunction - since/because", "*timē*": "nominative, feminine, singular - price/value", "*haimatos*": "genitive, neuter, singular - of blood", "*estin*": "present, 3rd singular - it is" }, "variants": { "*exestin*": "it is lawful/permitted", "*balein*": "to put/place/cast", "*korbanan*": "treasury/temple treasury (from Hebrew קָרְבָּן - offering)", "*timē* *haimatos*": "price of blood/blood money" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Øversteprestene tok sølvpengene og sa: 'Det er ikke lovlig å legge dem i tempelkassen, fordi det er blodpenger.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men de Ypperstepræster toge Sølvpenningene og sagde: Det er ikke tilladt at kaste dem i Templets Kiste, thi det er Blodpenge.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

  • KJV 1769 norsk

    Overprestene tok pengene og sa: Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Overprestene tok sølvstykkene og sa: "Det er ikke lov å legge dem i tempelkassen, for det er blodpenger."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Øversteprestene tok sølvpengene og sa, 'Det er ikke tillatt å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Overprestene tok sølvmyntene og sa: Det er ikke lov å legge dem i tempelkisten, for det er blodpenger.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Øversteprestene tok sølvet og sa: Det er ikke riktig å legge det i tempelkisten, fordi det er blodpenger.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the chefe prestes toke the sylver plattes and sayd: it is not lawfull for to put them in to the treasury because it is the pryce of bloud.

  • Coverdale Bible (1535)

    So the hye prestes toke the syluer pens, and sayde: It is not laufull to put them in to the Gods chest, for it is bloudmoney.

  • Geneva Bible (1560)

    And the chiefe Priestes tooke the siluer pieces, and sayde, It is not lawfull for vs to put them into the treasure, because it is the price of bloud.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the chiefe priestes toke the peeces of syluer, and sayde: It is not lawfull for to put the into the treasurie, because it is the price of blood.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

  • Webster's Bible (1833)

    The chief priests took the pieces of silver, and said, "It's not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the chief priests having taken the silverlings, said, `It is not lawful to put them to the treasury, seeing it is the price of blood;'

  • American Standard Version (1901)

    And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the chief priests took the silver and said, It is not right to put it in the Temple store for it is the price of blood.

  • World English Bible (2000)

    The chief priests took the pieces of silver, and said, "It's not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."

  • NET Bible® (New English Translation)

    The chief priests took the silver and said,“It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”

Referenced Verses

  • Luke 6:7-9 : 7 And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the Sabbath day; that they might find an accusation against him. 8 But he knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he rose and stood forth. 9 Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on the Sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
  • John 18:28 : 28 Then they led Jesus from Caiaphas to the hall of judgment, and it was early. But they themselves did not go into the judgment hall, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.
  • Isa 61:8 : 8 For I, the Lord, love justice, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
  • Matt 23:24 : 24 Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel.
  • Deut 23:18 : 18 You shall not bring the hire of a prostitute, or the price of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both these are an abomination to the LORD your God.