Verse 53
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared to many.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og kom ut av gravene etter hans oppstandelse, og gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
NT, oversatt fra gresk
Men offiseren og de som var med ham, som passet på Jesus, da de så jordskjelvet og alt som skjedde, ble de veldig redde og sa: "Sannelig, han var Guds Sønn."
Norsk King James
Og kom ut av gravene etter hans oppstandelse, og gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De kom ut av gravene etter hans oppstandelse og gikk inn i den hellige by og viste seg for mange.
KJV/Textus Receptus til norsk
og de gikk ut av gravene etter hans oppstandelse, kom inn i den hellige by og viste seg for mange.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De gikk ut av gravene etter hans oppstandelse og kom inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og de kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
o3-mini KJV Norsk
og etter hans oppstandelse kom de ut av gravene, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og de kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De kom ut av gravene etter hans oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
After His resurrection, they came out of the tombs and entered the holy city and appeared to many people.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.27.53", "source": "Καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ, εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς.", "text": "And *exelthontes* out of the *mnēmeiōn* after the *egersin* of him, *eisēlthon* into the *hagian* *polin*, and *enephanisthēsan* to many.", "grammar": { "*exelthontes*": "aorist active participle, nominative, masculine, plural - having come out/having gone out", "*mnēmeiōn*": "genitive, neuter, plural - tombs/graves", "*egersin*": "accusative, feminine, singular - resurrection/rising", "*eisēlthon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they entered/they went into", "*hagian*": "accusative, feminine, singular - holy", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*enephanisthēsan*": "aorist passive indicative, 3rd person plural - were made manifest/appeared/were shown" }, "variants": { "*exelthontes*": "having come out/having left/having departed", "*egersin*": "resurrection/rising up", "*hagian polin*": "holy city (Jerusalem)", "*enephanisthēsan*": "were manifested/appeared/were shown/were revealed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Etter hans oppstandelse kom de ut av gravene, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Original Norsk Bibel 1866
og de gik ud af Gravene efter hans Opstandelse, og kom ind i den hellige Stad og aabenbaredes for Mange.
King James Version 1769 (Standard Version)
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
KJV 1769 norsk
De kom ut av gravene etter Jesu oppstandelse, gikk inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Norsk oversettelse av Webster
Etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene, kom inn i den hellige by og viste seg for mange.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene og kom inn i den hellige byen og viste seg for mange.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter hans oppstandelse gikk de ut av gravene og kom inn i den hellige by, hvor de viste seg for mange.
Norsk oversettelse av BBE
og de gikk ut av gravene etter hans oppstandelse, kom inn i den hellige by og ble sett av mange.
Tyndale Bible (1526/1534)
and came out of ye graves after his resurreccion and came into the holy cite and appered vnto many.
Coverdale Bible (1535)
and wete out of the graues after his resurreccion, and came in to the holy cite, and appeared vnto many.
Geneva Bible (1560)
And came out of the graues after his resurrection, and went into the holy citie, and appeared vnto many.
Bishops' Bible (1568)
And went out of the graues, after his resurrection, and came into the holy citie, and appeared vnto many.
Authorized King James Version (1611)
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
Webster's Bible (1833)
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having come forth out of the tombs after his rising, they went into the holy city, and appeared to many.
American Standard Version (1901)
and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many.
Bible in Basic English (1941)
And coming out of their resting-places, after he had come again from the dead, they went into the holy town and were seen by a number of people.
World English Bible (2000)
and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
NET Bible® (New English Translation)
(They came out of the tombs after his resurrection and went into the holy city and appeared to many people.)
Referenced Verses
- Matt 4:5 : 5 Then the devil took him into the holy city, and set him on a pinnacle of the temple,
- Rev 11:2 : 2 But leave out the court outside the temple, and do not measure it; for it is given to the Gentiles, and they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
- Rev 22:19 : 19 And if any man takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
- Isa 48:2 : 2 For they call themselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks are determined upon your people and upon your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
- Neh 11:1 : 1 And the leaders of the people lived in Jerusalem: the rest of the people cast lots, to bring one of ten to live in Jerusalem the holy city, and nine parts to live in other cities.