Verse 3
(Now the man Moses was very meek, above all the men who were upon the face of the earth.)
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Nå var Moses en meget ydmyk mann, mer beskjeden enn noen andre på hele jorden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
(Nå var Moses en meget mild mann, mer enn noe annet menneske på jordens overflate.)
Norsk King James
Nå var Moses en svært ydmyk mann, mer enn noen andre menn på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses var en svært ydmyk mann, mer enn noen andre på jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men Moses var en svært ydmyk mann, mer enn noen annen på jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
(Nå var mannen Moses meget ydmyk, mer enn alle mennesker på jorden.)
o3-mini KJV Norsk
Moses var en særdeles ydmyk mann, mer enn alle de som var på jorden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
(Nå var mannen Moses meget ydmyk, mer enn alle mennesker på jorden.)
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mannen Moses var svært ydmyk, mer enn alle mennesker på jordens overflate.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.12.3", "source": "וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה עָנָ֣יו מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃", "text": "*Wə-hāʾîš* *Mōšeh* *ʿānāyw* *məʾōd* *mikkōl* *hāʾādām* *ʾăšer* *ʿal-pənê* *hāʾădāmāh*", "grammar": { "*Wə-hāʾîš*": "conjunction + definite article + masculine singular noun - 'and the man'", "*Mōšeh*": "proper noun - 'Moses'", "*ʿānāyw*": "adjective, masculine singular construct - 'humble/meek'", "*məʾōd*": "adverb - 'very/exceedingly'", "*mikkōl*": "preposition + noun - 'more than all'", "*hāʾādām*": "definite article + masculine singular noun - 'the mankind/men'", "*ʾăšer*": "relative pronoun - 'who/which'", "*ʿal-pənê*": "preposition + construct noun - 'upon the face of'", "*hāʾădāmāh*": "definite article + feminine singular noun - 'the earth/ground'" }, "variants": { "*ʿānāyw*": "humble/meek/gentle", "*hāʾādām*": "mankind/humanity/men", "*hāʾădāmāh*": "earth/ground/land" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men mannen Moses var svært ydmyk, mer enn alle mennesker på jordens overflate. (Sela)
Original Norsk Bibel 1866
Men den Mand Mose var saare sagtmodig, fremfor alle Mennesker paa Jorderige.
King James Version 1769 (Standard Version)
(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
KJV 1769 norsk
(Nå var Moses en veldig mild mann, mer enn alle andre mennesker på jorden.)
Norsk oversettelse av Webster
Mannen Moses var svært ydmyk, mer enn noe annet menneske på jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Moses var en meget ydmyk mann, mer enn noe annet menneske på jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mannen Moses var meget ydmyk, mer enn alle mennesker på jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Moses var mer ydmyk enn noe annet menneske på jorden.
Tyndale Bible (1526/1534)
But Moses was a very meke man aboue all the men of the erthe.
Coverdale Bible (1535)
But Moses was a very meke man, aboue all men vpon earth.
Geneva Bible (1560)
(But Moses was a verie meeke man, aboue all the men that were vpon the earth)
Bishops' Bible (1568)
(But Moyses was a very meeke man, aboue all the men of the earth.)
Authorized King James Version (1611)
(Now the man Moses [was] very meek, above all the men which [were] upon the face of the earth.)
Webster's Bible (1833)
Now the man Moses was very humble, above all the men who were on the surface of the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the man Moses `is' very humble, more than any of the men who `are' on the face of the ground.
American Standard Version (1901)
Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.
Bible in Basic English (1941)
Now the man Moses was more gentle than any other man on earth.
World English Bible (2000)
Now the man Moses was very humble, above all the men who were on the surface of the earth.
NET Bible® (New English Translation)
(Now the man Moses was very humble, more so than any man on the face of the earth.)
Referenced Verses
- Matt 11:29 : 29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest for your souls.
- 2 Cor 11:5 : 5 For I consider that I am not in any way inferior to the very chief apostles.
- 2 Cor 12:11 : 11 I have become a fool in boasting; you have compelled me, for I ought to have been commended by you. For in nothing am I behind the very chief apostles, though I am nothing.
- 1 Thess 2:7 : 7 But we were gentle among you, just as a nurse cherishes her children:
- Jas 3:2-3 : 2 For in many things we all stumble. If anyone does not stumble in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body. 3 Behold, we put bits in horses' mouths so that they may obey us; and we turn their whole body.
- Jas 3:13 : 13 Who is wise and endowed with knowledge among you? Let him show by good conduct his works with the meekness of wisdom.
- 1 Pet 3:4 : 4 But let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
- Num 11:10-15 : 10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent, and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. 11 And Moses said to the LORD, Why have You afflicted Your servant? and why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all this people upon me? 12 Have I conceived all this people? Have I begotten them, that You should say to me, Carry them in your bosom, as a nursing father bears the nursing child, to the land which You swore to their fathers? 13 Where should I have meat to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us meat, that we may eat. 14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. 15 And if You deal thus with me, kill me, I pray You, out of hand, if I have found favor in Your sight; and let me not see my wretchedness.
- Num 20:10-12 : 10 And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said to them, "Hear now, you rebels; must we bring water for you out of this rock?" 11 Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod, and water came out abundantly; and the congregation and their livestock drank. 12 And the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not believe Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them."
- Ps 106:32-33 : 32 They angered him also at the waters of strife, so that it went badly with Moses for their sakes; 33 Because they provoked his spirit, so that he spoke rashly with his lips.
- Ps 147:6 : 6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
- Ps 149:4 : 4 For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the humble with salvation.
- Matt 5:5 : 5 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
- Matt 21:5 : 5 Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey.
- 2 Cor 10:1 : 1 Now I, Paul, myself plead with you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you: