Verse 20
For I have no one like-minded, who will sincerely care for your state.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For jeg har ingen som er likesinnet, som oppriktig vil bekymre seg for deres tilstand.
NT, oversatt fra gresk
For jeg har ingen annen som er likestilt, som virkelig vil ta seg av dere.
Norsk King James
For jeg har ingen som tenker likt som jeg, som naturlig vil ta seg av deres forhold.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jeg har ingen som er så lik meg, som virkelig vil ha omsorg for dere.
KJV/Textus Receptus til norsk
For jeg har ingen likesinnet som oppriktig vil bry seg om hva som angår dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg har nemlig ingen som er lik ham, som genuint vil ha omsorg for dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg har ingen med likt sinnelag som oppriktig kan bry seg om hvordan det går med dere.
o3-mini KJV Norsk
For jeg har ingen som deler samme sinn og naturlig vil ta vare på deres forhold.
gpt4.5-preview
For jeg har ingen med samme sinn som så oppriktig vil ha omsorg for deres vel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg har ingen med samme sinn som så oppriktig vil ha omsorg for deres vel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg har ingen andre som tenker likt med meg, og som oppriktig skal bry seg om det som angår dere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
biblecontext
{ "verseID": "Philippians.2.20", "source": "Οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον, ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει.", "text": "No one for I *echō isopsychon*, who *gnēsiōs* the things concerning you will *merimnēsei*.", "grammar": { "*echō*": "present active indicative, 1st person singular - I have", "*isopsychon*": "accusative, masculine, singular - like-minded/of same soul", "*gnēsiōs*": "adverb - genuinely/sincerely/authentically", "*merimnēsei*": "future active indicative, 3rd person singular - will care for/be anxious about" }, "variants": { "*isopsychon*": "like-minded/of same soul/kindred spirit", "*gnēsiōs*": "genuinely/sincerely/authentically/truly", "*merimnēsei*": "will care for/be anxious about/be concerned for" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For jeg har ingen som er lik ham, ingen som så oppriktig vil bry seg om det som angår dere.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg haver Ingen ligesindet med mig, der saa oprigtig vil bære Omsorg for, hvad Eder angaaer.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
KJV 1769 norsk
For jeg har ingen likestilt, som oppriktig bryr seg om det som angår dere.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg har ingen lik ham, som oppriktig vil bry seg om dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg har ingen annen med samme sinn, som oppriktig vil bry seg om hva som angår dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg har ingen likesinnet som virkelig bryr seg om hvordan det går med dere.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg har ingen som tenker som han, som virkelig vil bry seg om dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
For I have no ma that is so lyke mynded to me which with so pure affeccio careth for youre matters.
Coverdale Bible (1535)
For I haue no man that is so like mynded to me, which with so pure affeccio careth for you:
Geneva Bible (1560)
For I haue no man like minded, who will faithfully care for your matters.
Bishops' Bible (1568)
For I haue no man lyke mynded, who wyll naturally care for your state.
Authorized King James Version (1611)
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
Webster's Bible (1833)
For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for I have no one like-minded, who sincerely for the things concerning you will care,
American Standard Version (1901)
For I have no man likeminded, who will care truly for your state.
Bible in Basic English (1941)
For I have no man of like mind who will truly have care for you.
World English Bible (2000)
For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
NET Bible® (New English Translation)
For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you.
Referenced Verses
- 1 Cor 16:10 : 10 Now if Timothy comes, see that he may be with you without fear, for he does the work of the Lord, as I do.
- Phil 2:2 : 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- Phil 2:22 : 22 But you know his proven character, that, as a son with his father, he has served with me in the gospel.
- Col 4:11 : 11 And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
- 1 Tim 1:2 : 2 To Timothy, my true son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
- 2 Tim 1:5 : 5 When I call to remembrance the sincere faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois, and your mother Eunice; and I am persuaded that it is in you also.
- 1 Sam 18:1 : 1 And it came to pass, when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
- 1 Sam 18:3 : 3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
- Ps 55:13 : 13 But it was you, a man my equal, my companion and my acquaintance.
- Prov 31:29 : 29 Many daughters have done virtuously, but you excel them all.
- John 10:13 : 13 The hired hand flees because he is a hired hand and does not care for the sheep.
- John 12:6 : 6 This he said, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money bag, and used to take what was put in it.
- 1 Cor 1:10-11 : 10 Now I plead with you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 11 For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions among you.