Verse 24
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men jeg stoler på Herren at jeg også selv snart skal komme.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg stoler på Herren at også jeg snart skal komme.
Norsk King James
Men jeg stoler på Herren at jeg selv også snart skal komme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg har tro i Herren at jeg selv også snart kan komme.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men jeg har tillit til Herren at jeg også selv skal komme snart.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og jeg stoler på Herren at jeg snart selv skal komme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg stoler på i Herren at også jeg snart selv skal komme.
o3-mini KJV Norsk
Men jeg stoler på Herren om at jeg også snart skal komme.
gpt4.5-preview
Men jeg stoler på i Herren at også jeg selv snart skal komme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg stoler på i Herren at også jeg selv snart skal komme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg er overbevist i Herren at jeg snart også selv kommer til dere.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
biblecontext
{ "verseID": "Philippians.2.24", "source": "Πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.", "text": "I *pepoitha* but in *Kyriō* that also myself *tacheōs eleusomai*.", "grammar": { "*pepoitha*": "perfect active indicative, 1st person singular - I am confident/persuaded/trust", "*Kyriō*": "dative, masculine, singular - in Lord", "*tacheōs*": "adverb - quickly/soon/shortly", "*eleusomai*": "future middle indicative, 1st person singular - I will come" }, "variants": { "*pepoitha*": "am confident/persuaded/trust/convinced", "*tacheōs*": "quickly/soon/shortly/without delay", "*eleusomai*": "will come/arrive/return" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men jeg stoler på i Herren at jeg selv også snart vil komme.
Original Norsk Bibel 1866
Dog haver jeg den Tillid i Herren, at jeg ogsaa selv snart skal komme.
King James Version 1769 (Standard Version)
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
KJV 1769 norsk
Men jeg stoler på Herren at jeg selv også snart skal komme.
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg stoler på Herren at jeg snart også selv kommer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg stoler på Herren at jeg selv også snart skal komme.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg stoler på Herren at jeg selv også snart vil komme.
Norsk oversettelse av BBE
Men jeg har tillit i Herren at jeg selv også skal komme snart.
Tyndale Bible (1526/1534)
I trust in the LORde I also my silfe shall come shortly.
Coverdale Bible (1535)
But I trust in the LORDE, that I also my selfe shal come shortly.
Geneva Bible (1560)
And trust in the Lorde, that I also my selfe shall come shortly.
Bishops' Bible (1568)
But I trust in the Lorde, that I also my selfe shall come shortly.
Authorized King James Version (1611)
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
Webster's Bible (1833)
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
American Standard Version (1901)
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
Bible in Basic English (1941)
But I have faith in the Lord that I myself will come before long.
World English Bible (2000)
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
NET Bible® (New English Translation)
though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
Referenced Verses
- Phlm 1:22 : 22 But meanwhile, also prepare a lodging for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
- 2 John 1:12 : 12 Having many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, that our joy may be full.
- 3 John 1:14 : 14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.
- Rom 15:28-29 : 28 Therefore, when I have completed this and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. 29 And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
- Phil 1:25-26 : 25 And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith; 26 That your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.
- Phil 2:19 : 19 But I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.