Verse 12
Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
la oss sluke dem levende som de uvitende, som de uskyldige som går ned i døden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La oss sluke dem levende som dødsriket, hele, som de som går ned i graven.
Norsk King James
La oss sluke dem levende, som i graven; og hele, som de som går ned i avgrunnen:
Modernisert Norsk Bibel 1866
la oss sluke dem levende som dødsriket, hele som de som går ned i graven,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La oss sluke dem levende som dødsriket, hele, som dem som går ned i graven.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss sluke dem levende som graven og hele som de som går ned i gropen;
o3-mini KJV Norsk
La oss svelge dem levende, som graven, helt hele, som de som går ned i gropen:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss sluke dem levende som graven og hele som de som går ned i gropen;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss svelge dem levende som dødsriket, som de fullkomne når de går ned i graven.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Like Sheol, we will swallow them alive, whole, like those who go down to the pit;
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.1.12", "source": "נִ֭בְלָעֵם כִּשְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים וּ֝תְמִימִ֗ים כְּי֣וֹרְדֵי בֽוֹר׃", "text": "*nivla'em* *kish'ol* *ḥayyim* *utemimim* *keyordei* *vor*", "grammar": { "*nivla'em*": "qal imperfect, 1st common plural + 3rd masculine plural suffix - we will swallow them", "*kish'ol*": "preposition + proper noun - like Sheol", "*ḥayyim*": "masculine plural adjective - alive/living", "*utemimim*": "conjunction + masculine plural adjective - and whole/complete ones", "*keyordei*": "preposition + qal participle, masculine plural construct - like those descending", "*vor*": "masculine singular noun - pit" }, "variants": { "*nivla'em*": "swallow them/devour them/consume them", "*she'ol*": "sheol/grave/pit/underworld", "*ḥayyim*": "alive/living/lively", "*temimim*": "whole/complete/blameless/perfect", "*yordei*": "those descending/those going down", "*vor*": "pit/cistern/grave" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La oss svelge dem levende som dødsriket gjør, hele, som de som går ned i graven.
Original Norsk Bibel 1866
vi ville sluge dem levende, som Graven, ja ganske som dem, der nedfare i Hulen,
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
KJV 1769 norsk
La oss sluke dem levende som graven, og hele som de som går ned i gropen:
Norsk oversettelse av Webster
la oss oppsluke dem levende som dødsriket, og hele, som de som går ned til graven.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss sluke dem levende, som dødsriket gjør, hele, som de som går ned i graven,
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss sluke dem levende som dødsriket selv, hele, som de som går ned i graven;
Norsk oversettelse av BBE
La oss overvinne dem mens de lever, som dødsriket, og med styrke som de som går ned til døden;
Coverdale Bible (1535)
let us swalowe the vp like ye hell, let us deuoure the quycke and whole, as those that go downe in to the pytt.
Geneva Bible (1560)
We wil swallow them vp aliue like a graue euen whole, as those that goe downe into the pit:
Bishops' Bible (1568)
Let vs swallowe them vp lyke the graue quicke and whole, as those that go downe into the pit:
Authorized King James Version (1611)
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
Webster's Bible (1833)
Let's swallow them up alive like Sheol, And whole, like those who go down into the pit.
Young's Literal Translation (1862/1898)
We swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down `to' the pit,
American Standard Version (1901)
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;
Bible in Basic English (1941)
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;
World English Bible (2000)
let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
NET Bible® (New English Translation)
We will swallow them alive like Sheol, those full of vigor like those going down to the Pit.
Referenced Verses
- Ps 28:1 : 1 To you I cry, O LORD my rock; do not be silent to me, lest, if you are silent to me, I become like those who go down to the pit.
- Ps 124:3 : 3 Then they would have swallowed us alive, when their wrath was kindled against us:
- Ps 143:7 : 7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails: do not hide Your face from me, lest I be like those who go down into the pit.
- Jer 51:34 : 34 Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel; he has swallowed me up like a monster, he has filled his belly with my delicacies, he has thrown me out.
- Lam 2:5 : 5 The Lord was like an enemy: He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces: He has destroyed His strongholds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
- Lam 2:16 : 16 All your enemies have opened their mouth against you: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly, this is the day we looked for; we have found, we have seen it.
- Mic 3:2-3 : 2 Who hate good and love evil; who strip their skin from off them, and their flesh from off their bones; 3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; they break their bones, and chop them in pieces, like meat for the pot, and like flesh within the cauldron.
- Rom 3:13 : 13 'Their throat is an open grave; with their tongues they have practiced deceit; the poison of vipers is under their lips.'
- Ps 35:25 : 25 Let them not say in their hearts, Ah, this is what we wanted; let them not say, We have swallowed him up.
- Ps 56:1-2 : 1 Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; he fights against me daily oppressing me. 2 My enemies would daily swallow me up, for there are many who fight against me, O Most High.
- Ps 57:3 : 3 He shall send from heaven and save me from the reproach of him who would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
- Num 16:30-33 : 30 But if the LORD makes a new thing, and the earth opens its mouth, and swallows them up, with all that belongs to them, and they go down alive into the pit; then you shall understand that these men have provoked the LORD. 31 And it came to pass, when he had finished speaking all these words, that the ground split apart that was under them. 32 And the earth opened its mouth, and swallowed them up, with their houses, and all the men that belonged to Korah, and all their goods. 33 They, and all that belonged to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
- Num 26:10 : 10 And the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
- Ps 5:9 : 9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is pure wickedness; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.