Verse 6
Blessings are upon the head of the just, but violence covers the mouth of the wicked.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Velsignelser hviler over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn dekker over urett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Velsignelser er over den rettferdiges hode, men urett dekker de ondes munn.
Norsk King James
Velsignelser hviler over den rettferdige; men vold skjuler den urettferdiges munn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Velsignelser hviler over den rettferdiges hode, men vold vil dekke de urettferdiges munn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men vold dekker de ondes munn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Velsignelser er over den rettferdiges hode, men vold fyller de ugudeliges munn.
o3-mini KJV Norsk
Velsignelser hviler over den rettferdige, men vold dekker den ugudeliges munn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Velsignelser er over den rettferdiges hode, men vold fyller de ugudeliges munn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skjuler vold.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.10.6", "source": "בְּ֭רָכוֹת לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃", "text": "*bərākôt* *lərōʾš* *ṣaddîq* *û-pî* *rəšāʿîm* *yəkasseh* *ḥāmās*", "grammar": { "*bərākôt*": "feminine plural noun - blessings", "*lərōʾš*": "preposition + masculine singular construct - to/for head of", "*ṣaddîq*": "masculine singular adjective - righteous", "*û-pî*": "conjunction + masculine singular construct - and mouth of", "*rəšāʿîm*": "masculine plural adjective - wicked ones", "*yəkasseh*": "Piel imperfect 3rd person masculine singular - covers/conceals", "*ḥāmās*": "masculine singular noun - violence" }, "variants": { "*bərākôt*": "blessings/benedictions/prosperity", "*ṣaddîq*": "righteous/just/lawful", "*rəšāʿîm*": "wicked ones/evil people/wrongdoers", "*yəkasseh*": "covers/conceals/hides", "*ḥāmās*": "violence/wrong/cruelty/injustice" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Velsignelser hviler på den rettferdiges hode, men de ondes munn skjuler vold.
Original Norsk Bibel 1866
Velsignelser ere over den Retfærdiges Hoved, men Vold skal skjule de Ugudeliges Mund.
King James Version 1769 (Standard Version)
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
KJV 1769 norsk
Velsignelser hviler over rettferdiges hode, men vold dekker de ondes munn.
Norsk oversettelse av Webster
Velsignelser er over den rettferdiges hode, men vold dekker de ondes munn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Velsignelser er over de rettferdiges hode, men den ugudeliges munn skjuler vold.
Norsk oversettelse av ASV1901
Velsignelser er over den rettferdiges hode, men vold dekker de ugudeliges munn.
Norsk oversettelse av BBE
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men synderen møter sorg.
Coverdale Bible (1535)
Louynge and fauorable is the face of the rightuous, but ye fore heade of the vngodly is past shame, and presumptuous.
Geneva Bible (1560)
Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
Bishops' Bible (1568)
Blessinges are vpon the head of the righteous: and the mouth of the vngodly kepeth mischiefe in secrete.
Authorized King James Version (1611)
¶ Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Webster's Bible (1833)
Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Blessings `are' for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
American Standard Version (1901)
Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
Bible in Basic English (1941)
Blessings are on the head of the upright, but the face of sinners will be covered with sorrow.
World English Bible (2000)
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
NET Bible® (New English Translation)
Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
Referenced Verses
- Prov 10:11 : 11 The mouth of a righteous man is a well of life, but violence covers the mouth of the wicked.
- Prov 28:20 : 20 A faithful person shall abound with blessings, but he who hastens to be rich shall not be innocent.
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
- 2 Tim 1:16-18 : 16 The Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chain; 17 But when he was in Rome, he sought me out very diligently and found me. 18 The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that day, and you know very well how many things he ministered to me at Ephesus.
- Prov 11:26 : 26 The people shall curse him who withholds grain, but blessing shall be on the head of him who sells it.
- Prov 24:25 : 25 But those who rebuke him shall have delight, and a good blessing shall come upon them.
- Deut 28:2 : 2 And all these blessings shall come upon you, and overtake you, if you shall listen to the voice of the LORD your God.
- Esth 7:8 : 8 Then the king returned from the palace garden to the place of the wine banquet; and Haman had fallen on the couch where Esther was. Then the king said, Will he also assault the queen before me in the house? As the words came out of the king's mouth, they covered Haman's face.
- Job 29:13 : 13 The blessing of a dying man came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
- Ps 107:42 : 42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop its mouth.