Verse 21
No harm befalls the just, but the wicked are filled with trouble.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen ulykke rammer den rettferdige, for Herren beskytter ham, men de onde fylles med ulykke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ingenting ondt skal hende den rettferdige, men de onde skal være fulle av ondskap.
Norsk King James
Ingen ondskap skal ramme den rettferdige; men de onde skal fylles med trøbbel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den rettferdige skal ikke rammes av urett, men de ugudelige er fulle av ondskap.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen ulykke rammer den rettferdige, men de onde er fulle av ondskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ingen ulykke skal ramme den rettferdige, men de onde skal være fulle av ulykker.
o3-mini KJV Norsk
Den rettferdige skal ikke rammes av ondskap, men den onde vil være full av ulykker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ingen ulykke skal ramme den rettferdige, men de onde skal være fulle av ulykker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen urett vil ramme den rettferdige, men de onde vil flomme over av ondskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.12.21", "source": "לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃", "text": "*lōʾ*-*yəʾunneh* *laṣṣaddîq* *kāl*-*ʾāwen* *ûrəšāʿîm* *mālʾû* *rāʿ*", "grammar": { "*lōʾ*": "negative particle - no/not", "*yəʾunneh*": "verb, pual imperfect, 3rd masculine singular - will be allowed to happen", "*laṣṣaddîq*": "preposition + article + adjective, masculine singular - to the righteous", "*kāl*": "noun, masculine singular construct - all of", "*ʾāwen*": "noun, masculine singular - iniquity/trouble", "*ûrəšāʿîm*": "conjunction + adjective, masculine plural - and wicked ones", "*mālʾû*": "verb, qal perfect, 3rd common plural - they are filled with", "*rāʿ*": "adjective, masculine singular - evil" }, "variants": { "*yəʾunneh*": "will be allowed to happen/will befall/will be inflicted", "*ṣaddîq*": "righteous one/just person", "*ʾāwen*": "iniquity/trouble/calamity/harm", "*rəšāʿîm*": "wicked ones/evil ones", "*mālʾû*": "they are filled with/are full of", "*rāʿ*": "evil/harm/trouble" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ingen skade vil ramme de rettferdige, men de urettferdige er fulle av ondt.
Original Norsk Bibel 1866
Den Retfærdige skal ingen Uret vederfares, men de Ugudelige ere fulde af Ondt.
King James Version 1769 (Standard Version)
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
KJV 1769 norsk
Ingen ondskap skal ramme de rettferdige, men de onde skal fylles med ulykker.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen ulykke skal ramme den rettferdige, men de onde skal fylles med ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ingen ondskap begjæres av de rettferdige, men de onde er fulle av det onde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ingen ulykke skal ramme den rettferdige; men de onde skal fylles med ondskap.
Norsk oversettelse av BBE
Ingen ulykke vil ramme de rettskafne, men syndere vil være fulle av ondskap.
Coverdale Bible (1535)
There shal no mysfortune happen vnto the iust, but the vngodly shal be fylled with misery.
Geneva Bible (1560)
There shal none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Bishops' Bible (1568)
There shall no aduersitie happen vnto the iust: but the vngodly shalbe fylled with miserie.
Authorized King James Version (1611)
¶ There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Webster's Bible (1833)
No mischief shall happen to the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
American Standard Version (1901)
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Bible in Basic English (1941)
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
World English Bible (2000)
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
NET Bible® (New English Translation)
No harm will be directed at the righteous, but the wicked are filled with calamity.
Referenced Verses
- Ps 91:10 : 10 No evil shall befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
- 1 Pet 3:13 : 13 And who is he who will harm you if you are followers of what is good?
- Rev 18:6 : 6 Repay her even as she repaid you, and double unto her double according to her works: in the cup which she has filled, fill to her double.
- Jer 13:12-14 : 12 Therefore you shall speak to them this word; Thus says the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to you, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? 13 Then you shall say to them, Thus says the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit on David's throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness. 14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says the LORD: I will have no pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
- Hab 2:16 : 16 You are filled with shame for glory: drink you also, and let your foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto you, and shameful spewing shall be on your glory.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
- 1 Cor 3:22-23 : 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; 23 And you are Christ's; and Christ is God's.
- 2 Cor 4:17 : 17 For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
- Prov 1:31 : 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
- Prov 14:14 : 14 The backslider in heart will be filled with his own ways, but a good man will be satisfied from himself.