Verse 22
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who deal truthfully are His delight.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Løgnerens lepper er en avsky for Herren, men de som handler trofast gleder ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Løgnaktige lepper er en vederstyggelighet for Herren, men de som handler trofast, er hans glede.
Norsk King James
Løgnernes lepper er en avsky for Herren; men de som handler sannferdig, er hans glede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Falske lepper er avskyelige for Herren, men de som handler trofast, er hans glede.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Løgnaktige lepper er en avsky for Herren, men de som handler i sannhet, er hans glede.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Løgnaktige lepper er en styggedom for Herren, men de som handler sannferdig har hans velbehag.
o3-mini KJV Norsk
Løgnaktige lepper er en styggedom for Herren, men de som handler rettferdig, er hans glede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Løgnaktige lepper er en styggedom for Herren, men de som handler sannferdig har hans velbehag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Løgnens lepper er en vederstyggelighet for Herren, men de som praktiserer trofasthet, er hans glede.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Lying lips are detestable to the LORD, but those who act faithfully are His delight.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.12.22", "source": "תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃", "text": "*tôʿăḇaṯ* *yhwāh* *śip̄ṯê*-*šāqer* *wəʿōśê* *ʾĕmûnāh* *rəṣônô*", "grammar": { "*tôʿăḇaṯ*": "noun, feminine singular construct - abomination of", "*yhwāh*": "proper noun - YHWH/the LORD", "*śip̄ṯê*": "noun, feminine dual construct - lips of", "*šāqer*": "noun, masculine singular - falsehood", "*wəʿōśê*": "conjunction + verb, qal participle, masculine plural construct - and those who practice", "*ʾĕmûnāh*": "noun, feminine singular - faithfulness", "*rəṣônô*": "noun, masculine singular + 3rd masculine singular suffix - his delight/pleasure" }, "variants": { "*tôʿăḇāh*": "abomination/detestable thing", "*śəp̄āṯayim*": "lips/speech", "*šeqer*": "falsehood/lie/deception", "*ʿōśê*": "those who practice/do/act", "*ʾĕmûnāh*": "faithfulness/truthfulness/trustworthiness", "*rāṣôn*": "delight/pleasure/favor/will" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Løgnens lepper er en vederstyggelighet for Herren, men de som handler trofast, er hans glede.
Original Norsk Bibel 1866
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed, men de, som handle troligen, ere ham en Velbehagelighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
KJV 1769 norsk
Løgnaktige lepper er en styggedom for Herren, men de som handler i sannhet er Hans glede.
Norsk oversettelse av Webster
Løgnaktige lepper er en vederstyggelighet for Herren, men de som handler etter sannheten er hans glede.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Løgnaktige lepper er en vederstyggelighet for Herren, men de som handler trofast, er hans glede.
Norsk oversettelse av ASV1901
Løgnerens lepper er en vederstyggelighet for Herren; men de som handler trofast, gleder ham.
Norsk oversettelse av BBE
Falske lepper er hatet av Herren, men de som handler rett, er hans glede.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE abhorreth disceatfull lippes, but they that laboure for treuth, please him.
Geneva Bible (1560)
The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde abhorreth lying lippes: but they that deale truely please hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
Webster's Bible (1833)
Lying lips are an abomination to Yahweh, But those who do the truth are his delight.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An abomination to Jehovah `are' lying lips, And stedfast doers `are' his delight.
American Standard Version (1901)
Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
Bible in Basic English (1941)
False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
World English Bible (2000)
Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
Referenced Verses
- Rev 22:15 : 15 For outside are dogs, and sorcerers, and sexually immoral, and murderers, and idolaters, and whoever loves and makes a lie.
- Prov 11:20 : 20 Those who are of a perverse heart are an abomination to the LORD, but the upright in their way are His delight.
- Ps 5:6 : 6 You shall destroy those who speak falsehood; the LORD will abhor the bloodthirsty and deceitful man.
- Prov 6:16-17 : 16 These six things the LORD hates: yes, seven are an abomination to him: 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
- Prov 11:1 : 1 A false balance is an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- Isa 9:15 : 15 The elder and honorable, he is the head; and the prophet that teaches lies, he is the tail.
- Jer 9:24 : 24 But let him who glories glory in this, that he understands and knows me, that I am the LORD who exercises lovingkindness, judgment, and righteousness in the earth: for in these things I delight, says the LORD.'
- Ezek 13:19 : 19 Will you profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people who hear your lies?
- Ezek 13:22 : 22 Because with lies you have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad, and strengthened the hands of the wicked, so he should not turn from his wicked way, by promising him life.
- Rev 21:8 : 8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and sexually immoral, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone: which is the second death.