Verse 7
There is one who makes himself rich, yet has nothing; there is one who makes himself poor, yet has great riches.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Noen later som om de er rike, men har ingenting; andre har lite, men er store i sitt indre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som later som han er rik, og likevel har ingenting, og den som later som han er fattig, og likevel har store rikdommer.
Norsk King James
Noen gjør seg rike, men ender opp fattige; andre blir fattige, men eier store rikdommer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det finnes de som gir inntrykk av å være rik og likevel eier ingenting, og de som gir inntrykk av å være fattig men eier mye.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Noen later som de er rike, men har ingenting; andre later som de er fattige, men har stor rikdom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er de som gjør seg rike, men har ingenting, og de som gjør seg fattige, men har store rikdommer.
o3-mini KJV Norsk
Det finnes den som gjør seg selv rik, men som egentlig eier ingenting, og den som gjør seg selv fattig, men har store rikdommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er de som gjør seg rike, men har ingenting, og de som gjør seg fattige, men har store rikdommer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Noen gjør seg rike og har ingenting, mens andre gjør seg fattige og har stor rikdom.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
One pretends to be rich yet has nothing; another pretends to be poor yet has great wealth.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.13.7", "source": "יֵ֣שׁ מִ֭תְעַשֵּׁר וְאֵ֣ין כֹּ֑ל מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ וְה֣וֹן רָֽב׃", "text": "*yēš mitʿaššēr wə-ʾēyn kōl mitrôšēš wə-hôn rāb*", "grammar": { "*yēš*": "particle of existence - there is", "*mitʿaššēr*": "verb, hitpael participle, masculine singular - making himself rich", "*wə-*": "conjunction - and", "*ʾēyn*": "particle of negation - there is not", "*kōl*": "noun, masculine singular - anything/all", "*mitrôšēš*": "verb, hitpael participle, masculine singular - making himself poor", "*wə-*": "conjunction - and", "*hôn*": "noun, masculine singular - wealth/riches", "*rāb*": "adjective, masculine singular - much/great" }, "variants": { "*mitʿaššēr*": "making himself rich/pretending to be rich", "*ʾēyn kōl*": "has nothing/without anything", "*mitrôšēš*": "making himself poor/pretending to be poor", "*hôn rāb*": "great wealth/abundant riches" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det finnes den som later som han er rik, men ikke har noen ting, og den som later som han er fattig, men har stor rikdom.
Original Norsk Bibel 1866
Der er den, som holder sig rig og (haver) slet Intet, og den, som holder sig fattig og (haver) meget Gods.
King James Version 1769 (Standard Version)
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
KJV 1769 norsk
Det finnes de som gjør seg rike, men som ikke har noe; og det finnes de som gjør seg fattige, men som har stor rikdom.
Norsk oversettelse av Webster
Noen later som de er rike, men har ingenting. Noen later som de er fattige, men har stor rikdom.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det finnes de som gjør seg rike, men har ingenting, og de som gjør seg fattige, men rikdom er overflod.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er de som gjør seg rike, men som ikke har noe; det er de som gjør seg fattige, men som har stor rikdom.
Norsk oversettelse av BBE
En mann kan late som han er rik, men eier ingenting; en annen kan synes fattig, men er svært rik.
Coverdale Bible (1535)
Some men are riche, though they haue nothinge: agayne, some me are poore hauynge greate riches.
Geneva Bible (1560)
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Bishops' Bible (1568)
Some men make them selues riche though they haue nothyng: agayne, some make them selues poore hauyng great riches.
Authorized King James Version (1611)
¶ There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
Webster's Bible (1833)
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth `is' abundant.
American Standard Version (1901)
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Bible in Basic English (1941)
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
World English Bible (2000)
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
NET Bible® (New English Translation)
There is one who pretends to be rich and yet has nothing; another pretends to be poor and yet possesses great wealth.
Referenced Verses
- Luke 18:11-14 : 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. 12 I fast twice a week; I give tithes of all that I possess. 13 And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. 14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for everyone who exalts himself shall be humbled; and he who humbles himself shall be exalted.
- 1 Cor 4:10-11 : 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
- 2 Cor 6:10 : 10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- Rev 3:17 : 17 Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and do not know that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- 2 Pet 2:19 : 19 While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is overcome, by him also he is brought into bondage.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, and tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- 2 Cor 4:7 : 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us.
- 1 Cor 4:8 : 8 Now you are full, now you are rich! You have reigned as kings without us—and indeed, I wish you did reign, that we also might reign with you!
- Prov 11:24 : 24 There is one who scatters, and yet increases; and there is one who withholds more than is right, and it leads to poverty.
- Prov 12:9 : 9 He who is despised and has a servant is better than he who honors himself and lacks bread.
- Prov 13:11 : 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall increase.
- Eccl 11:1-2 : 1 Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days. 2 Give a portion to seven, and also to eight, for you do not know what evil will be on the earth.
- Luke 12:21 : 21 So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
- Luke 12:33 : 33 Sell what you have, and give alms; provide yourselves bags that do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches, nor moth destroys.