Verse 11
The discretion of a man defers his anger, and it is his glory to overlook a transgression.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Menneskets kløkt får ham til å være tålmodig, og hans ære er å overse en krangel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Menneskets skjønnsomhet utsetter hans vrede; og det er hans glans å overse en overtredelse.
Norsk King James
En manns klokskap holder tilbake hans sinne; og det er hans ære å se bort fra en overtramp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et menneskes klokskap gjør ham tålmodig, og det er til hans ære å overse overtredelser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En persons innsikt gjør ham sakmodig, og det er hans ære å overse en overtredelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mannens klokskap gjør at han utsetter sin vrede, og det er hans ære å overse en overtredelse.
o3-mini KJV Norsk
En manns klokskap holder tilbake hans sinne, og det er en ære å tilgi en overtredelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mannens klokskap gjør at han utsetter sin vrede, og det er hans ære å overse en overtredelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Et menneskes forstand gjør at det er tålmodig, og det er hans ære å overse en krenkelse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A person’s wisdom makes them slow to anger, and it is their glory to overlook an offense.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.19.11", "source": "שֵׂ֣כֶל אָ֭דָם הֶאֱרִ֣יךְ אַפּ֑וֹ וְ֝תִפאַרְתּ֗וֹ עֲבֹ֣ר עַל־פָּֽשַׁע׃", "text": "*śēkel* *ʾādām* *heʾĕrîḵ* *ʾappō* and *tipʾartō* *ʿăbōr* over *pāšaʿ*.", "grammar": { "*śēkel*": "noun, masculine singular - discretion/insight", "*ʾādām*": "noun, masculine singular - man/mankind", "*heʾĕrîḵ*": "verb, hiphil perfect, 3rd masculine singular - makes long/extends", "*ʾappō*": "noun, masculine singular construct with 3rd masculine singular suffix - his anger/nostril", "*tipʾartō*": "noun, feminine singular construct with 3rd masculine singular suffix - his glory/beauty", "*ʿăbōr*": "verb, qal infinitive construct - to pass over/overlook", "*pāšaʿ*": "noun, masculine singular - transgression/rebellion" }, "variants": { "*śēkel*": "discretion/insight/prudence", "*ʾādām*": "man/mankind/person", "*heʾĕrîḵ*": "makes long/extends/defers", "*ʾappō*": "his anger/nostril/wrath", "*tipʾartō*": "his glory/beauty/honor", "*ʿăbōr*": "to pass over/overlook/forgive", "*pāšaʿ*": "transgression/rebellion/sin" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En manns kløkt gjør at han er sen til vrede, og det er hans ære å overse en overtredelse.
Original Norsk Bibel 1866
Et Menneskes Klogskab gjør ham langmodig, og det er ham en Ære at gaae Overtrædelse forbi.
King James Version 1769 (Standard Version)
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
KJV 1769 norsk
Et menneskes klokskap holder hans vrede tilbake, og det er hans ære å overse en overtredelse.
Norsk oversettelse av Webster
Et klokt menneske er treg til vrede, og det er hans ære å overse en krenkelse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Et menneskes visdom holder igjen hans vrede, og det er hans ære å se bort fra lovbrudd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Et menneskes klokskap gjør ham langsom til vrede, og det er hans ære å overse en krenkelse.
Norsk oversettelse av BBE
En manns klokskap gjør ham sen til å bli vred, og det er hans ære å overse krenkelser.
Coverdale Bible (1535)
A wyse man putteth of displeasure, & it is his honor to let some fautes passe.
Geneva Bible (1560)
The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
Bishops' Bible (1568)
A wyse man can put of displeasure, and it is his honour to let some faultes passe.
Authorized King James Version (1611)
¶ The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
Webster's Bible (1833)
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory `is' to pass over transgression.
American Standard Version (1901)
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
Bible in Basic English (1941)
A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
World English Bible (2000)
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
NET Bible® (New English Translation)
A person’s wisdom has made him slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
Referenced Verses
- Prov 16:32 : 32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
- Prov 14:29 : 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly.
- Prov 15:18 : 18 A wrathful man stirs up strife, but he who is slow to anger calms strife.
- Col 3:12-13 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience. 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
- Jas 1:19 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger:
- Matt 5:44-45 : 44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you; 45 That you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
- Rom 12:18-21 : 18 If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men. 19 Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, 'Vengeance is mine; I will repay,' says the Lord. 20 Therefore if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head. 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
- Eph 4:32-5:1 : 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. 1 Be therefore followers of God, as beloved children;
- Prov 12:16 : 16 A fool's wrath is immediately known, but a prudent man covers shame.
- Gen 50:15-21 : 15 And when Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, Joseph will perhaps hate us, and will certainly repay us all the evil that we did unto him. 16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Your father did command before he died, saying, 17 So shall you say unto Joseph, Forgive, I pray you now, the trespass of your brothers, and their sin, for they did unto you evil, and now, we pray you, forgive the trespass of the servants of the God of your father. And Joseph wept when they spoke unto him. 18 And his brothers also went and fell down before his face, and they said, Behold, we are your servants. 19 And Joseph said unto them, Fear not, for am I in the place of God? 20 But as for you, you thought evil against me, but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive. 21 Now therefore fear not, I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spoke kindly unto them.
- Prov 17:14 : 14 The beginning of strife is as when one lets out water, therefore leave off contention before it is meddled with.
- Prov 20:3 : 3 It is an honor for a man to cease from strife, but every fool will be meddling.
- Prov 25:21 : 21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink;
- Matt 18:21-22 : 21 Then Peter came to him, and said, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times? 22 Jesus said to him, I do not say to you, Up to seven times: but, Up to seventy times seven.