Verse 5
A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall not escape.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Et falskt vitne vil ikke gå ustraffet, og den som sprer løgner, vil ikke slippe unna.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Et falskt vitne skal ikke bli upåaktet, og den som taler løgn skal ikke unnslippe.
Norsk King James
Et falskt vitne skal ikke forbli straffet, og den som taler løgner, skal ikke slippe unna.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et falskt vitne slipper ikke unna, og den som sprer løgner, vil ikke unnslippe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Et falskt vitne skal ikke bli ustraffet, og den som sprer løgner, skal ikke unnslippe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Et falskt vitne skal ikke gå straffefritt, og den som taler løgner, skal ikke unnslippe.
o3-mini KJV Norsk
Et falskt vitne skal ikke slippe unna straff, og den som taler løgn, skal ikke unnslippe sin straff.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Et falskt vitne skal ikke gå straffefritt, og den som taler løgner, skal ikke unnslippe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Et falskt vitne går ikke ustraffet, og den som puster ut løgner, slipper ikke unna.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will not escape.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.19.5", "source": "עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃", "text": "*ʿēd* *šəqārîm* not *yinnāqeh* and *yāpîaḥ* *kəzābîm* not *yimmālēṭ*.", "grammar": { "*ʿēd*": "noun, masculine singular - witness", "*šəqārîm*": "noun, masculine plural - lies/falsehoods", "*yinnāqeh*": "verb, niphal imperfect, 3rd masculine singular - will be unpunished/acquitted", "*yāpîaḥ*": "verb, hiphil participle, masculine singular - breathing out/uttering", "*kəzābîm*": "noun, masculine plural - lies/falsehoods", "*yimmālēṭ*": "verb, niphal imperfect, 3rd masculine singular - will escape/be delivered" }, "variants": { "*ʿēd*": "witness/testimony", "*šəqārîm*": "lies/falsehoods/deceptions", "*yinnāqeh*": "will be unpunished/will go free/will be acquitted", "*yāpîaḥ*": "one who breathes out/utters/speaks", "*kəzābîm*": "lies/falsehoods/deceptions", "*yimmālēṭ*": "will escape/will be delivered/will get away" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Et falskt vitne skal ikke bli ustraffet, og den som sprer løgner, skal ikke slippe unna.
Original Norsk Bibel 1866
Et falskt Vidne skal ikke holdes uskyldigt, og den, som udblæser Løgn, skal ikke undkomme.
King James Version 1769 (Standard Version)
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
KJV 1769 norsk
Et falskt vitne skal ikke være ustraffet, og den som taler løgner slipper ikke unna.
Norsk oversettelse av Webster
Et falsk vitne skal ikke bli ustraffet, og den som utgyder løgner, skal ikke gå fri.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Et falskt vitne går ikke straffritt, og den som taler løgn slipper ikke unna.
Norsk oversettelse av ASV1901
Et falskt vitne skal ikke bli ustraffet, og den som sprer løgner, skal ikke unnslippe.
Norsk oversettelse av BBE
Et falskt vitne vil ikke unnslippe straff, og den som puster ut svik vil ikke slippe unna.
Coverdale Bible (1535)
A false wytnesse shal not remayne vnpunyshed, and he that speaketh lyes shal not escape.
Geneva Bible (1560)
A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
Bishops' Bible (1568)
A false witnesse shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes shall not escape.
Authorized King James Version (1611)
¶ A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape.
Webster's Bible (1833)
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
American Standard Version (1901)
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
Bible in Basic English (1941)
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
World English Bible (2000)
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
NET Bible® (New English Translation)
A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.
Referenced Verses
- Exod 23:1 : 1 You shall not spread a false report; do not join hands with the wicked to be a dishonest witness.
- Prov 21:28 : 28 A false witness shall perish, but the man who hears will speak consistently.
- Prov 6:19 : 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brethren.
- Prov 19:9 : 9 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall perish.
- Dan 6:24 : 24 And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions overpowered them and broke all their bones in pieces before they came to the bottom of the den.
- Deut 5:11 : 11 You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
- Deut 19:16-21 : 16 If a false witness rises against any man to testify against him of wrongdoing; 17 Then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in that time; 18 And the judges shall make careful inquiry, and indeed, if the witness is a false witness who has testified falsely against his brother; 19 Then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you. 20 And those who remain shall hear and fear, and shall no longer commit any such evil among you. 21 Your eye shall not pity; but life shall be for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
- 1 Kgs 2:9 : 9 Now therefore do not hold him guiltless, for you are a wise man and know what you ought to do to him; but bring his gray head down to the grave with blood.
- Ps 120:3-4 : 3 What shall be given to you? Or what shall be done to you, you false tongue? 4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.