Verse 17
A person who does violence to the blood of anyone shall flee to the pit; let no one stop him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En mann som er skyldig i blod, skal flykte til graven; la ingen støtte ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som gjør vold mot andres blod, skal flykte til graven, la ingen støtte ham.
Norsk King James
En mann som utøver vold mot blodet av noen, skal fly til avgrunnen; la ingen hindre ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En mann som er skyldig i blodskyld, skal flykte til graven; ingen vil hjelpe ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En mann som er skyldig i en annens blod, vil flykte til graven; ingen bør gi ham støtte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En mann som voldelig utøser blod, vil flykte til graven; la ingen hindre ham.
o3-mini KJV Norsk
Den som utøver vold mot et menneskes liv, skal flykte mot graven; la ingen holde ham tilbake.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En mann som voldelig utøser blod, vil flykte til graven; la ingen hindre ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mannen som er tynget av skyld for blodsutgytelse, vil flykte til graven; la ingen støtte ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A man burdened with the guilt of bloodshed will flee to the pit; let no one support him.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.28.17", "source": "אָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־נָפֶשׁ[c] עַד־בּ֥וֹר יָ֝נ֗וּס אַל־יִתְמְכוּ־בֽוֹ׃", "text": "*'āḏām* *'āšuq* *bəḏam*-*nāp̄eš* *'aḏ*-*bôr* *yānûs* *'al*-*yiṯməḵû*-*ḇô*", "grammar": { "*'āḏām*": "noun, masculine singular - man/person", "*'āšuq*": "Qal passive participle, masculine singular - oppressed/burdened", "*bəḏam*-*nāp̄eš*": "preposition + noun, masculine singular construct + noun, feminine singular - by blood of a life", "*'aḏ*-*bôr*": "preposition + noun, masculine singular - to the pit", "*yānûs*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - he will flee", "*'al*-*yiṯməḵû*-*ḇô*": "negative particle + Qal imperfect, 3rd person masculine plural + preposition + 3rd person masculine singular suffix - let them not support him" }, "variants": { "*'āḏām*": "man/person/human", "*'āšuq*": "oppressed/burdened/guilty", "*dam*": "blood/bloodshed/bloodguilt", "*nāp̄eš*": "life/person/soul", "*bôr*": "pit/grave/cistern", "*yānûs*": "will flee/will run", "*yiṯməḵû*": "support/uphold/grasp" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som voldelig tar en annens liv, vil flykte til sin grav, la ingen støtte ham.
Original Norsk Bibel 1866
Et Menneske, som har gjort Vold paa en Sjæls Blod, (naar) han flyer til en Grav, da skulle de ikke staae ham bi.
King James Version 1769 (Standard Version)
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
KJV 1769 norsk
En mann som begår vold mot en annen persons blod vil flykte til graven; la ingen hjelpe ham.
Norsk oversettelse av Webster
En mann som plages av blodskyld, vil være en flyktning inntil døden; ingen vil støtte ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En mann som er tynget av skyld for en annens blod, flyr til graven, uten noen som griper ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
En mann belastet med blodet av en annen skal flykte til graven; ingen må stoppe ham.
Norsk oversettelse av BBE
Den som har forårsaket et menneskes død vil flykte til underverdenen; la ingen hjelpe ham.
Coverdale Bible (1535)
He that by violece sheddeth eny mans bloude, shal be a rennagate vnto his graue, and no man shal be able to sucor him.
Geneva Bible (1560)
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
Bishops' Bible (1568)
He that by violence shedeth any mans blood, shalbe a runnagate vnto his graue, and no man shalbe able to succour hym.
Authorized King James Version (1611)
¶ A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
Webster's Bible (1833)
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; No one will support him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
American Standard Version (1901)
A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; Let no man stay him.
Bible in Basic English (1941)
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
World English Bible (2000)
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
NET Bible® (New English Translation)
The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him.
Referenced Verses
- Gen 9:6 : 6 Whoever sheds man's blood, by man his blood shall be shed; for in the image of God He made man.
- Exod 21:14 : 14 But if a man acts presumptuously against his neighbor, to kill him with guile, you shall take him from my altar, that he may die.
- Num 35:14-34 : 14 You shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. 15 These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the traveler among them: that anyone who kills any person accidentally may flee there. 16 And if he strikes him with an iron instrument, so that he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. 17 And if he strikes him with throwing a stone, by which he may die, and he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. 18 Or if he strikes him with a wooden hand weapon, by which he may die, and he dies, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. 19 The avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him. 20 But if he pushes him out of hatred, or hurls at him by lying in wait so that he dies; 21 Or in enmity strikes him with his hand, so that he dies, he who struck him shall surely be put to death; for he is a murderer: the avenger of blood shall slay the murderer, when he meets him. 22 But if he pushes him suddenly without enmity, or throws anything upon him without lying in wait, 23 Or with any stone, by which a man may die, seeing him not, and throw it upon him, so that he dies, and was not his enemy, nor sought his harm: 24 Then the congregation shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these judgments: 25 And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, where he had fled: and he shall abide in it until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil. 26 But if the slayer shall at any time come outside the border of the city of his refuge, where he had fled; 27 And the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood kills the slayer; he shall not be guilty of blood: 28 Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return to the land of his possession. 29 So these things shall be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings. 30 Whoever kills any person, the murderer shall be put to death by the testimony of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die. 31 Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death: but he shall surely be put to death. 32 And you shall take no ransom for him that is fled to the city of his refuge, that he may return to dwell in the land, until the death of the priest. 33 So you shall not pollute the land where you are: for blood defiles the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed in it, but by the blood of him who shed it. 34 Therefore do not defile the land which you shall inhabit, where I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
- 1 Kgs 21:19 : 19 And you shall speak to him, saying, Thus says the LORD, Have you killed, and also taken possession? And you shall speak to him, saying, Thus says the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even yours.
- 1 Kgs 21:23 : 23 And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
- 2 Kgs 9:26 : 26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says the LORD; and I will pay you back in this plot, says the LORD. Now, therefore, take and throw him into the plot of ground, according to the word of the LORD.
- 2 Chr 24:21-25 : 21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of the LORD. 22 So Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it. 23 And it came to pass at the end of the year, that the army of Syria came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus. 24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great army into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash. 25 And when they departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.
- Matt 27:4-5 : 4 Saying, I have sinned in that I have betrayed innocent blood. And they said, What is that to us? See to that yourself. 5 And he threw down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
- Acts 28:4 : 4 And when the natives saw the creature hanging from his hand, they said to each other, Certainly this man is a murderer, whom, though he has escaped the sea, justice does not allow to live.