Verse 33
A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Skam og vanære møter han, og hans skam blir aldri utslettet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han får skader og vanære, og hans skam blir aldri utslettet.
Norsk King James
Et sår og vanære skal han få; og hans vanære skal ikke bli visket bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han vil møte plager og skam, og hans vanære vil aldri bli borte.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han får kun skade og vanære, og hans skam vil aldri bli borte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal få sår og skam; og hans vanære skal ikke bli slettet bort.
o3-mini KJV Norsk
Han vil få et sår og vanære, og hans skam vil ikke bli fjernet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal få sår og skam; og hans vanære skal ikke bli slettet bort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han vil få slag og skam, og hans vanære vil aldri bli borte.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He will suffer wounds and disgrace, and his shame will never be wiped away.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.6.33", "source": "נֶֽגַע־וְקָל֥וֹן יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃", "text": "*neḡaʿ*-and-*qālôn* *yimṣāʾ* and-*ḥerpātô* not *timmāḥeh*", "grammar": { "*neḡaʿ*": "noun, masculine singular - wound/plague", "*qālôn*": "noun, masculine singular - shame/disgrace", "*yimṣāʾ*": "verb, qal imperfect 3rd person masculine singular - he will find", "*ḥerpātô*": "noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix - his reproach", "*timmāḥeh*": "verb, niphal imperfect 3rd person feminine singular - it will be wiped away" }, "variants": { "*neḡaʿ*": "wound/plague/injury", "*qālôn*": "shame/disgrace/dishonor", "*ḥerpātô*": "his reproach/his disgrace/his shame", "*timmāḥeh*": "will be wiped away/will be blotted out/will be erased" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han får skam og skader, og hans vanære slettes aldri ut.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal finde Plage og Skam, og hans Skjændsel skal ikke udslettes.
King James Version 1769 (Standard Version)
A wound and dishonour shall he get; and his reoach shall not be wiped away.
KJV 1769 norsk
Han får sår og vanære, og hans skam vil aldri bli visket bort.
Norsk oversettelse av Webster
Han vil få sår og skam, og hans vanære vil ikke bli borte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal få sår og skam, Og hans vanære skal aldri bli utslettet,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal få slag og skam; og hans vanære skal ikke bli utslettet.
Norsk oversettelse av BBE
Sår vil han få og tap av ære, og hans skam kan aldri vaskes bort.
Coverdale Bible (1535)
He getteth him self also shame & dishonor, soch as shal neuer be put out.
Geneva Bible (1560)
He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
Bishops' Bible (1568)
He getteth him selfe a plague and dishonour, and his reproche shall neuer be put out:
Authorized King James Version (1611)
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Webster's Bible (1833)
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
American Standard Version (1901)
Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
Bible in Basic English (1941)
Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
World English Bible (2000)
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
NET Bible® (New English Translation)
He will be beaten and despised, and his reproach will not be wiped away;
Referenced Verses
- Prov 5:9-9 : 9 Lest you give your honor to others, and your years to the cruel: 10 Lest strangers be filled with your wealth, and your labors be in the house of a stranger; 11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,
- Matt 1:6 : 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon by her who had been the wife of Uriah;
- Gen 49:4 : 4 Unstable as water, you shall not excel, because you went up to your father's bed; then you defiled it: he went up to my couch.
- Judg 16:19-21 : 19 Then she lulled him to sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his head. Then she began to torment him, and his strength left him. 20 She said, "The Philistines are upon you, Samson!" So he awoke from his sleep, and said, "I will go out as before, at other times, and shake myself free." But he did not know that the LORD had departed from him. 21 Then the Philistines took him and put out his eyes and brought him down to Gaza. They bound him with bronze chains, and he became a grinder in the prison.
- 1 Kgs 15:5 : 5 Because David did what was right in the eyes of the LORD, and did not turn aside from anything He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
- Neh 13:26 : 26 Did not King Solomon of Israel sin by these things? Yet among many nations there was no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; nevertheless, pagan women caused even him to sin.
- Ps 38:1-8 : 1 O LORD, do not rebuke me in your wrath, nor chasten me in your hot displeasure. 2 For your arrows pierce deeply into me, and your hand presses me hard. 3 There is no health in my flesh because of your anger, nor is there any rest in my bones because of my sin. 4 For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me. 5 My wounds are foul and festering because of my foolishness. 6 I am troubled; I am greatly bowed down; I go mourning all the day long. 7 For my loins are filled with a loathsome disease, and there is no health in my flesh. 8 I am feeble and severely broken; I have roared because of the disquiet of my heart.
- Ps 51:1 : 1 Have mercy on me, O God, according to your lovingkindness; according to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
- Ps 51:8 : 8 Make me hear joy and gladness, that the bones you have broken may rejoice.