Verse 39
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han bredte ut en sky som dekke, og ild til å lyse opp natten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han spredte en sky for et dekke; og ild for å gi lys om natten.
Norsk King James
Han bredte en sky for å beskytte dem; og ild for å gi lys om natten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han bredte ut en sky til beskyttelse, og ild for å lyse opp natten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han spredte en sky til dekke og ild til å lyse om natten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han bredte ut en sky som dekke, og ild til å gi lys om natten.
o3-mini KJV Norsk
Han spredte en sky som dekke og ild til å lyse i nattens mørke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han bredte ut en sky som dekke, og ild til å gi lys om natten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han bredte ut en sky til dekke, og ild til å gi lys om natten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He spread a cloud as a covering and fire to give light at night.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.105.39", "source": "פָּרַ֣שׂ עָנָ֣ן לְמָסָ֑ךְ וְ֝אֵ֗שׁ לְהָאִ֥יר לָֽיְלָה׃", "text": "*pāraś* *ʿānān* for-*māsāk* *wə-ʾēš* to-*hāʾīr* *lāylāh*", "grammar": { "*pāraś*": "qal perfect, 3ms - he spread", "*ʿānān*": "noun, masculine singular - cloud", "*māsāk*": "noun, masculine singular - covering", "*wə-ʾēš*": "conjunction + noun, feminine singular - and fire", "*hāʾīr*": "hiphil infinitive construct - to give light", "*lāylāh*": "noun, masculine singular - night" }, "variants": { "*pāraś*": "spread/stretched out/extended", "*ʿānān*": "cloud/cloud mass", "*māsāk*": "covering/screen/curtain", "*hāʾīr*": "to give light/illuminate/shine", "*lāylāh*": "night/nighttime" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han bredte ut en sky til dekke og en ild til å lyse opp natten.
Original Norsk Bibel 1866
Han udbredte en Sky til et Skjul, og en Ild til at oplyse Natten.
King James Version 1769 (Standard Version)
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
KJV 1769 norsk
Han bredte ut en sky som dekke, og ild til å gi lys om natten.
Norsk oversettelse av Webster
Han bredte en sky som dekke, ild til å gi lys om natten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han bredte ut en sky som dekke, Og en ild for å lyse om natten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han bredte ut en sky til deksel, Og ild til å gi lys om natten.
Norsk oversettelse av BBE
En sky ble strukket ut over dem som dekke; og han sendte ild for å gi lys i natten.
Coverdale Bible (1535)
e spred out a cloude to be a couerynge, and fyre to geue light in the night season.
Geneva Bible (1560)
He spred a cloude to be a couering, and fire to giue light in the night.
Bishops' Bible (1568)
He spred out a cloude to be a couering: and fire to geue light in the night season.
Authorized King James Version (1611)
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Webster's Bible (1833)
He spread a cloud for a covering, Fire to give light in the night.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
American Standard Version (1901)
He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.
Bible in Basic English (1941)
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
World English Bible (2000)
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
NET Bible® (New English Translation)
He spread out a cloud for a cover, and provided a fire to light up the night.
Referenced Verses
- Neh 9:12 : 12 Moreover, You led them by day with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire, to give them light on the way they should go.
- Ps 78:14 : 14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
- Isa 4:5 : 5 And the LORD will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a defense.
- 1 Cor 10:1-2 : 1 Moreover, brothers, I would not have you ignorant, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; 2 And were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;
- Neh 9:19 : 19 Yet in Your overwhelming mercies, You did not forsake them in the wilderness; the pillar of cloud did not depart from them by day to lead them on the way, nor the pillar of fire by night to show them light and the way they should go.
- Exod 13:21-22 : 21 And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: 22 He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
- Exod 14:24 : 24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and cloud, and troubled the host of the Egyptians,
- Num 9:15-22 : 15 And on the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and in the evening there was over the tabernacle the appearance of fire, until the morning. 16 So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night. 17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel set out: and in the place where the cloud stayed, there the children of Israel pitched their tents. 18 At the command of the LORD the children of Israel set out, and at the command of the LORD they pitched: as long as the cloud stayed upon the tabernacle they remained in their tents. 19 And when the cloud lingered long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey. 20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the command of the LORD they remained in their tents, and according to the command of the LORD they journeyed. 21 And so it was, when the cloud stayed from evening until the morning, and when the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. 22 Or whether it was two days, or a month, or a year, that the cloud lingered upon the tabernacle, remaining on it, the children of Israel remained in their tents and did not journey: but when it was taken up, they journeyed.