Verse 21
They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De glemte Gud, som reddet dem, han som gjorde store ting i Egypten,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt.
Norsk King James
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt;
o3-mini KJV Norsk
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort underfulle ting i Egypt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De glemte Gud, sin frelser, som gjorde store ting i Egypt,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.106.21", "source": "שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃", "text": "*šākəḥū* *'ēl* *mōšî'ām* *'ōśeh* *gədōlōt* in-*miṣrāyim*", "grammar": { "*šākəḥū*": "qal perfect, 3rd person plural - they forgot", "*'ēl*": "noun, masculine, singular - God", "*mōšî'ām*": "hiphil participle + 3rd person plural suffix, masculine, singular - their savior", "*'ōśeh*": "qal participle, masculine, singular construct - doer of", "*gədōlōt*": "adjective, feminine, plural - great things", "*miṣrāyim*": "proper noun - Egypt" }, "variants": { "*šākəḥū*": "they forgot/neglected/ignored", "*'ēl*": "God/deity/mighty one", "*mōšî'ām*": "their savior/deliverer/rescuer", "*'ōśeh*": "doer/maker/performer", "*gədōlōt*": "great things/mighty deeds/wonders", "*miṣrāyim*": "Egypt/Mitzrayim" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt.
Original Norsk Bibel 1866
De glemte Gud, deres Frelser, som havde gjort store Ting i Ægypten,
King James Version 1769 (Standard Version)
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
KJV 1769 norsk
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt;
Norsk oversettelse av Webster
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt,
Norsk oversettelse av ASV1901
De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypt,
Norsk oversettelse av BBE
De husket ikke Gud, deres frelser, som hadde gjort store ting i Egypt;
Coverdale Bible (1535)
They forgat God their Sauior, which had done so greate thinges in Egipte.
Geneva Bible (1560)
They forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,
Bishops' Bible (1568)
They forgat God their sauiour, who had done so great thynges in Egypt:
Authorized King James Version (1611)
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Webster's Bible (1833)
They forgot God, their Savior, Who had done great things in Egypt,
Young's Literal Translation (1862/1898)
They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,
American Standard Version (1901)
They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
Bible in Basic English (1941)
They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
World English Bible (2000)
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
NET Bible® (New English Translation)
They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt,
Referenced Verses
- Ps 106:13 : 13 They soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
- Ps 135:9 : 9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also has become my salvation.
- Isa 45:21 : 21 Declare and bring them near; indeed, let them take counsel together: who has declared this from ancient times? who has told it from that time? have not I, the LORD? and there is no other God besides Me; a just God and a Savior; there is none besides Me.
- Isa 63:8 : 8 For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.
- Jer 2:32 : 32 Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
- Hos 1:7 : 7 But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
- Luke 1:47 : 47 And my spirit has rejoiced in God my Savior.
- Titus 1:3 : 3 But has in due time manifested His word through preaching, which was entrusted to me according to the commandment of God our Savior;
- Titus 2:10 : 10 Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
- Titus 3:4-6 : 4 But when the kindness and love of God our Savior toward man appeared, 5 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit, 6 Whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
- Deut 4:34 : 34 Or has God attempted to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
- Deut 6:22 : 22 And the LORD showed signs and wonders, great and serious, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
- Deut 7:18-19 : 18 You shall not be afraid of them: but shall well remember what the LORD your God did to Pharaoh, and to all Egypt; 19 The great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD your God brought you out: so shall the LORD your God do to all the people of whom you are afraid.
- Deut 10:21 : 21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things which your eyes have seen.
- Deut 32:17-18 : 17 They sacrificed to demons, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not. 18 Of the Rock that begot you, you are unmindful, and have forgotten God who formed you.
- Neh 9:10-11 : 10 You showed signs and wonders against Pharaoh, against all his servants, and against all the people of his land. For You knew they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day. 11 You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and You threw their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.
- Ps 74:13-14 : 13 You divided the sea by Your strength: You broke the heads of the dragons in the waters. 14 You broke the heads of leviathan in pieces, and gave him as food to the people inhabiting the wilderness.
- Ps 78:11-12 : 11 And forgot his works, and his wonders that he had shown them. 12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
- Ps 78:42-51 : 42 They did not remember his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. 43 How he had worked his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan: 44 And had turned their rivers into blood; and their streams, that they could not drink. 45 He sent various sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. 46 He gave also their increase unto the caterpillar, and their labor unto the locust. 47 He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost. 48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. 49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. 50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; 51 And struck all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the dwellings of Ham: