Verse 10
I believed, therefore I have spoken: I was greatly afflicted.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg trodde, da jeg sa: «Jeg var sterkt plaget.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg trodde, derfor talte jeg: Jeg var svært plaget.
Norsk King James
Jeg trodde, derfor talte jeg; jeg var hardt presset.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg trodde på Herren, derfor talte jeg, selv om jeg var dypt plaget.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg trodde, derfor talte jeg, jeg var meget plaget.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg trodde, derfor talte jeg; jeg ble hardt plaget.
o3-mini KJV Norsk
Jeg trodde, derfor sa jeg: Jeg var sterkt plaget.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg trodde, derfor talte jeg; jeg ble hardt plaget.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg trodde, derfor talte jeg; jeg var sterkt plaget.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I believed, therefore I spoke, 'I am greatly afflicted.'
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.116.10", "source": "הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃", "text": "I *heʾĕmantî* because I *ʾădabēr* *ʾănî* *ʿānîtî* *meʾōd*", "grammar": { "*heʾĕmantî*": "verb, hiphil perfect, 1st person singular - I believed", "*kî*": "conjunction - because/for/when", "*ʾădabēr*": "verb, piel imperfect, 1st person singular - I will speak/am speaking", "*ʾănî*": "pronoun, 1st person singular - I", "*ʿānîtî*": "verb, qal perfect, 1st person singular - I was afflicted", "*meʾōd*": "adverb - greatly/exceedingly" }, "variants": { "*heʾĕmantî*": "I believed/I had faith/I trusted", "*kî*": "because/when/that/although", "*ʾădabēr*": "I speak/I will speak/I would speak", "*ʿānîtî*": "I was afflicted/I was humbled/I suffered" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg trodde, derfor talte jeg. Jeg var sterkt plaget.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg troede, derfor talede jeg; jeg var saare plaget.
King James Version 1769 (Standard Version)
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
KJV 1769 norsk
Jeg trodde, derfor talte jeg: jeg var svært nedtrykt.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg trodde, derfor talte jeg: "Jeg var stort plaget."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg trodde, derfor talte jeg. Jeg ble virkelig hardt plaget.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg trodde, derfor talte jeg; jeg ble meget plaget.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg hadde fortsatt tro, selv da jeg sa, jeg er i stor trøbbel;
Coverdale Bible (1535)
I beleued, and therfore haue I spoke, but I was sore troubled.
Geneva Bible (1560)
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Bishops' Bible (1568)
I beleued, therfore I wyll speake: I was sore afflicted,
Authorized King James Version (1611)
¶ I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Webster's Bible (1833)
I believed, therefore I said, "I was greatly afflicted."
Young's Literal Translation (1862/1898)
I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
American Standard Version (1901)
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
Bible in Basic English (1941)
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
World English Bible (2000)
I believed, therefore I said, "I was greatly afflicted."
NET Bible® (New English Translation)
I had faith when I said,“I am severely oppressed.”
Referenced Verses
- 2 Cor 4:13 : 13 We having the same spirit of faith, as it is written, 'I believed, and therefore I spoke'; we also believe, and therefore speak;
- Prov 21:28 : 28 A false witness shall perish, but the man who hears will speak consistently.
- Num 14:6-9 : 6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were among those that searched the land, tore their clothes: 7 And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceedingly good land. 8 If the LORD delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey. 9 Only do not rebel against the LORD, neither fear the people of the land; for they are bread for us: their protection is removed from them, and the LORD is with us: fear them not.
- Heb 11:1 : 1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
- 2 Pet 1:16 : 16 For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
- 2 Pet 1:21 : 21 For the prophecy did not come in old time by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.