Verse 4
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavors; give them after the work of their hands; render to them their due.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi dem det de fortjener, etter deres gjerninger og deres onde handlinger. Gjengjeld dem det de har gjort.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi dem etter deres gjerninger og etter deres onde handlingers fortjeneste; gi dem etter deres henders verk, gi dem som fortjent.
Norsk King James
Gi dem etter deres gjerninger, og etter ondskapen i deres handlinger; la dem få igjen for det de har gjort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gi dem etter deres gjerninger, og etter deres onde handlinger; gi dem etter hva deres hender har gjort, la dem få det de fortjener.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi dem etter deres gjerninger og etter deres onde handlinger. Gi dem etter verkene av deres hender, la deres lønn komme over dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi dem etter deres gjerninger og etter ondskapen i deres handlinger; gi dem etter deres henders verk; gi dem hva de fortjener.
o3-mini KJV Norsk
Gi dem etter deres gjerninger og etter ondskapen i deres planer; la dem få tilbake det arbeidet de har gjort, gi dem det de fortjener.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi dem etter deres gjerninger og etter ondskapen i deres handlinger; gi dem etter deres henders verk; gi dem hva de fortjener.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi dem etter deres gjerning og etter deres onde handlinger; gi dem etter deres henders arbeid; la gjengjeldelsen komme over dem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Give them according to what they have done, and according to the evil of their deeds; give them according to the work of their hands; repay them their due reward.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.28.4", "source": "תֶּן־לָהֶ֣ם כְּפָעֳלָם֮ וּכְרֹ֢עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה יְ֭דֵיהֶם תֵּ֣ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם׃", "text": "*Ten*-to them according to *pāʿŏlām* and according to *rōaʿ* *maʿalĕlêhem*, according to *maʿăśēh* *yĕdêhem* *tēn* to them; *hāšēb* *gĕmûlām* to them.", "grammar": { "*Ten*": "qal imperative masculine singular - give", "*pāʿŏlām*": "noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - their work/deed", "*rōaʿ*": "noun masculine singular construct - evil/wickedness of", "*maʿalĕlêhem*": "noun masculine plural with 3rd person masculine plural suffix - their deeds/practices", "*maʿăśēh*": "noun masculine singular construct - work/deed of", "*yĕdêhem*": "noun feminine dual with 3rd person masculine plural suffix - their hands", "*tēn*": "qal imperative masculine singular - give", "*hāšēb*": "hiphil imperative masculine singular - cause to return/bring back", "*gĕmûlām*": "noun masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - their recompense/dealings" }, "variants": { "*pāʿŏlām*": "their work/their deed/their action", "*rōaʿ*": "evil/wickedness/malice", "*maʿalĕlêhem*": "their deeds/their practices/their endeavors", "*gĕmûlām*": "their recompense/their reward/what they deserve" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi dem etter deres gjerninger og etter deres ondskapsfulle handlinger. Etter verkene av deres hender, gi dem deres lønn.
Original Norsk Bibel 1866
Giv dem efter deres Gjerning og efter deres Idrætters Ondskab; giv dem efter deres Hænders Gjerning, betal dem, hvad de have fortjent.
King James Version 1769 (Standard Version)
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
KJV 1769 norsk
Gi dem etter deres gjerninger, og etter ondskapen i deres handlinger: gi dem etter verkene av deres hender; gi dem det de fortjener.
Norsk oversettelse av Webster
Gi dem etter deres gjerninger, og etter ugudeligheten i deres handlinger. La dem få etter verkene av deres hender. Gjengjeld dem det de fortjener.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi dem etter deres handlinger, etter det onde de gjør. Gi dem som deres verk fortjener. Gjengjeld dem deres gjerning.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi dem igjen etter deres gjerninger, og etter ondskapen i deres handlinger; gi dem etter det de har gjort, la dem få som fortjent.
Norsk oversettelse av BBE
Gi dem den rette lønn for deres handlinger og deres onde gjerninger: gi dem straff for deres henders verk, la dem få fullt ut hva de fortjener.
Coverdale Bible (1535)
Rewarde them acordinge to their dedes and wickednesse of their owne inuencions.
Geneva Bible (1560)
Reward them according to their deedes, and according to the wickednes of their inuentions: recompense them after the woorke of their handes: render them their reward.
Bishops' Bible (1568)
Rewarde them accordyng to their deedes: and according to the wickednes of their owne inuentions. Recompence them after the worke of their handes: pay them home that they haue deserued.
Authorized King James Version (1611)
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Webster's Bible (1833)
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. According to the work of their hands give to them. Return their deed to them.
American Standard Version (1901)
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings: Give them after the operation of their hands; Render to them their desert.
Bible in Basic English (1941)
Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.
World English Bible (2000)
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
NET Bible® (New English Translation)
Pay them back for their evil deeds! Pay them back for what they do! Punish them!
Referenced Verses
- 2 Tim 4:14 : 14 Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
- Rev 18:6 : 6 Repay her even as she repaid you, and double unto her double according to her works: in the cup which she has filled, fill to her double.
- Ps 62:12 : 12 Also to You, O Lord, belongs mercy; for You render to every man according to his work.
- Ps 69:22-24 : 22 Let their table become a snare before them, and what should have been for their welfare, let it become a trap. 23 Let their eyes be darkened so that they do not see, and make their loins continually to shake. 24 Pour out your indignation upon them, and let your wrathful anger take hold of them.
- Ps 103:3-4 : 3 Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases; 4 Who redeems your life from destruction; who crowns you with lovingkindness and tender mercies;
- Ps 103:10 : 10 He has not dealt with us according to our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
- Ps 109:17-21 : 17 As he loved cursing, so let it come to him; as he did not delight in blessing, so let it be far from him. 18 As he clothed himself with cursing as with a garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. 19 Let it be to him as the garment that covers him, and as a belt with which he is girded continually. 20 Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of those who speak evil against my soul. 21 But deal with me for your name’s sake, O GOD the Lord, because your mercy is good, deliver me.
- Jer 18:21-23 : 21 Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle. 22 Let a cry be heard from their houses, when you bring a troop suddenly upon them: for they have dug a pit to take me, and hidden snares for my feet. 23 Yet, LORD, you know all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from your sight, but let them be overthrown before you; deal thus with them in the time of your anger.
- Ezek 38:10 : 10 Thus says the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time, things shall come into your mind, and you shall think an evil thought:
- Rom 2:6-8 : 6 Who will render to each person according to his deeds: 7 To those who by patient continuance in well-doing seek for glory and honor and immortality, eternal life: 8 But to those who are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
- Rom 11:22 : 22 Therefore consider the goodness and severity of God: on those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in His goodness. Otherwise you also will be cut off.
- Rev 22:12 : 12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
- Ezra 9:13 : 13 And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great trespass, seeing that You our God have punished us less than our iniquities deserve and have given us such deliverance as this;
- Ps 2:1-5 : 1 Why do the nations rage, and the people imagine a vain thing? 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, 3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us. 4 He who sits in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. 5 Then shall he speak to them in his wrath, and distress them in his deep displeasure.
- Ps 5:10 : 10 Destroy them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
- Ps 21:10 : 10 You shall destroy their offspring from the earth, and their descendants from among the children of men.
- Ps 59:12-13 : 12 For the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for the cursing and lying which they speak. 13 Consume them in wrath, consume them, that they may be no more; and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah.