Verse 18
When you saw a thief, you consented with him, and have been partaker with adulterers.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Når du ser en tyv, slår du deg sammen med ham, og med ekteskapsbrytere deler du din skjebne.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når du ser en tyv, samtykker du med ham, og du har del med ekteskapsbrytere.
Norsk King James
Når du ser en tyv, går du med ham, og har vært delaktig med dem som bryter ekteskapet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når du ser en tyv, slår du deg sammen med ham, og du har del med ekteskapsbrytere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når du ser en tyv, slutter du deg til ham, og med horkarer har du din del.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når du så en tyv, samtykket du med ham, og du har vært delaktig med ekteskapsbrytere.
o3-mini KJV Norsk
Da du så en tyv, samtykket du med ham, og du har deltatt med utroere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når du så en tyv, samtykket du med ham, og du har vært delaktig med ekteskapsbrytere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når du ser en tyv, slutter du deg til ham, og med ekteskapsbrytere har du fellesskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When you see a thief, you join him, and you associate with adulterers.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.50.18", "source": "אִם־רָאִ֣יתָ גַ֭נָּב וַתִּ֣רֶץ עִמּ֑וֹ וְעִ֖ם מְנָאֲפִ֣ים חֶלְקֶֽךָ׃", "text": "If-*raita* *gannav* and-*tirets* with-him and-with-*mena'afim* *chelqecha*", "grammar": { "*raita*": "verb, Qal perfect, 2nd person masculine singular - you saw", "*gannav*": "noun, masculine, singular - thief", "*tirets*": "verb, Qal imperfect with waw consecutive, 2nd person masculine singular - and you ran", "*mena'afim*": "verb, Piel participle, masculine plural - adulterers", "*chelqecha*": "noun, masculine, singular with 2nd person masculine singular suffix - your portion" }, "variants": { "*tirets immo*": "you run with him/consent with him/agree with him", "*chelqecha*": "your portion/your association/your lot" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når du ser en tyv, er du venn med ham, og du deler lodd med ekteskapsbrytere.
Original Norsk Bibel 1866
Dersom du seer en Tyv, da løber du med ham, og din Deel er med Horkarle.
King James Version 1769 (Standard Version)
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
KJV 1769 norsk
Når du så en tyv, samtykket du med ham, og har deltatt med ekteskapsbrytere.
Norsk oversettelse av Webster
Når du ser en tyv, slår du følge med ham, og med ekteskapsbrytere har du ditt samkvem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når du ser en tyv, finner du glede i ham, og med horkarer har du ditt fellesskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når du ser en tyv, gir du ham ditt samtykke, og med ekteskapsbrytere har du din del.
Norsk oversettelse av BBE
Når du ser en tyv, slår du deg sammen med ham, og du slutter deg til ekteskapsbrytere.
Coverdale Bible (1535)
Yf thou seist a thefe, thou runnest with him, and art partaker with the aduouterers.
Geneva Bible (1560)
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, & thou art partaker with the adulterers.
Bishops' Bible (1568)
When thou sawest a thiefe, thou dydst consent vnto hym: and thou hast ben partaker with the adulterers.
Authorized King James Version (1611)
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Webster's Bible (1833)
When you saw a thief, you consented with him, And have participated with adulterers.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers `is' thy portion.
American Standard Version (1901)
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.
Bible in Basic English (1941)
When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.
World English Bible (2000)
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
NET Bible® (New English Translation)
When you see a thief, you join him; you associate with men who are unfaithful to their wives.
Referenced Verses
- Rom 1:32 : 32 Who, knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things are deserving of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
- 1 Tim 5:22 : 22 Do not lay hands hastily on anyone, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
- Heb 13:4 : 4 Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
- Eph 5:11-13 : 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. 12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But all things that are exposed are made manifest by the light: for whatever makes manifest is light.
- Lev 20:10 : 10 And the man that commits adultery with another man's wife, even he that commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
- Job 31:9-9 : 9 If my heart has been deceived by a woman, or if I have lain in wait at my neighbor's door; 10 Then let my wife grind for another, and let others bow down upon her. 11 For this would be a heinous crime; yes, it is an iniquity to be judged.
- Prov 1:10-19 : 10 My son, if sinners entice you, do not consent. 11 If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause; 12 Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit; 13 We shall find all kinds of precious goods, we shall fill our houses with plunder; 14 Throw in your lot with us; let us all have one purse," 15 My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path; 16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood. 17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. 18 And they lie in wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives. 19 So are the ways of everyone who is greedy for gain; it takes away the life of its owners.
- Prov 2:16-19 : 16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words; 17 Who forsakes the guide of her youth and forgets the covenant of her God. 18 For her house leads down to death, and her paths to the dead. 19 None who go to her return again, nor do they take hold of the paths of life.
- Prov 7:19-23 : 19 For the man is not at home; he has gone on a long journey; 20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the appointed day. 21 With her much fair speech she caused him to yield; with the flattering of her lips she prevailed over him. 22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; 23 Until a dart strikes through his liver; as a bird hastes to the snare, and does not know that it is for his life.
- Isa 5:23 : 23 Who justify the wicked for a reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
- Jer 5:8-9 : 8 They were like well-fed horses in the morning: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shall I not visit for these things? says the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
- Mic 7:3 : 3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man utters his mischievous desire: so they wrap it up.
- Matt 23:30 : 30 and say, If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.