Verse 8

The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    La folkets forsamling omringe deg, innta din plass høyt over dem!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Herren skal dømme folkene. Døm meg, Herre, etter min rettferdighet og etter min integritet, som er i meg.

  • Norsk King James

    Herre, døm folket: døm meg, Herre, etter min rettferdighet og min integritet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    La folkeforsamlingen omringe deg; kom tilbake for dens skyld, til det høye!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    La folkeslagene samle seg omkring deg, vend tilbake over dem i det høyeste.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Herren skal dømme folket; døm meg, Herre, etter min rettferdighet og etter min oppriktighet som er i meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Herren skal dømme folket: døm meg, Å HERRE, etter min rettferdighet og den oppriktighet jeg bærer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Herren skal dømme folket; døm meg, Herre, etter min rettferdighet og etter min oppriktighet som er i meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    La folkeslag samles omkring deg, så vend tilbake til høydeplassen over dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Let the assembly of the nations gather around You; take Your seat on high above them.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.7.8", "source": "וַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ וְ֝עָלֶ֗יהָ לַמָּר֥וֹם שֽׁוּבָה׃", "text": "*waʿădat* *ləʾummîm* *təsôbəbekā* *wəʿāleyhā* to-the-*mārôm* *shûbāh*", "grammar": { "*waʿădat*": "conjunction + noun, feminine singular construct - and assembly/congregation of", "*ləʾummîm*": "noun, masculine plural - peoples/nations", "*təsôbəbekā*": "verb, poel imperfect, 3rd person feminine singular with 2nd person masculine singular suffix - will surround you", "*wəʿāleyhā*": "conjunction + preposition with 3rd person feminine singular suffix - and over it", "*lammārôm*": "preposition + noun, masculine singular - to the height/high place", "*shûbāh*": "verb, qal imperative, masculine singular with paragogic he - return" }, "variants": { "*ʿădat*": "assembly/congregation/company", "*ləʾummîm*": "peoples/nations/communities", "*təsôbəbekā*": "will surround you/encompass you/encircle you", "*mārôm*": "height/high place/heaven/exalted position", "*shûbāh*": "return/come back/be restored" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    La folkenes forsamling samle seg omkring deg, vend tilbake til din høye trone over dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa skal Folkenes Forsamling omringe dig, og for dens Skyld kom igjen i det Høie!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

  • KJV 1769 norsk

    Herren skal dømme folket: døm meg, Herre, etter min rettferdighet, og etter min integritet som er i meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herre, du dømmer folkene. Døm meg, Herre, etter min rettferdighet og etter min integritet som er i meg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herren dømmer folkeslagene; døm meg, Herre, etter min rettferdighet og min uskyld.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Herren dømmer folkene: Døm meg, Herre, etter min rettferdighet og min uskyld som er i meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Herren vil dømme folkene; døm meg, Herre, etter min rettferdighet, og la min uskyld få sin belønning.

  • Coverdale Bible (1535)

    The LORDE is iudge ouer the people: Auenge me then (o LORDE) acordinge to my rightuousnes & innocency.

  • Geneva Bible (1560)

    The Lorde shall iudge the people: Iudge thou me, O Lorde, according to my righteousnesse, and according to mine innocencie, that is in mee.

  • Bishops' Bible (1568)

    God wyll iudge the people: geue thou sentence with me O God according to my righteousnesse, and according to my perfection that is within me.

  • Authorized King James Version (1611)

    The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity [that is] in me.

  • Webster's Bible (1833)

    Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, And to my integrity that is in me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,

  • American Standard Version (1901)

    Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.

  • Bible in Basic English (1941)

    The Lord will be judge of the peoples; give a decision for me, O Lord, because of my righteousness, and let my virtue have its reward.

  • World English Bible (2000)

    Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The LORD judges the nations. Vindicate me, LORD, because I am innocent, because I am blameless, O Exalted One!

Referenced Verses

  • Ps 96:13 : 13 Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
  • Rom 14:10-12 : 10 But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ. 11 For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. 12 So then each of us shall give account of himself to God.
  • Ps 98:9 : 9 Before the LORD, for he comes to judge the earth: with righteousness he shall judge the world, and the people with fairness.
  • Ps 26:1 : 1 Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity; I have also trusted in the LORD; therefore I shall not fall.
  • 1 Cor 4:4-5 : 4 For I know nothing against myself, yet I am not justified by this; but He who judges me is the Lord. 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
  • 2 Cor 1:12 : 12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.
  • 1 Thess 2:10 : 10 You are witnesses, and God also, how holily and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe:
  • Ps 43:1 : 1 Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; O deliver me from the deceitful and unjust man.
  • Ps 78:72 : 72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skillfulness of his hands.
  • Ps 26:11 : 11 But as for me, I will walk in my integrity; redeem me, and be merciful to me.
  • Ps 35:24-27 : 24 Judge me, O LORD my God, according to your righteousness; and let them not rejoice over me. 25 Let them not say in their hearts, Ah, this is what we wanted; let them not say, We have swallowed him up. 26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me. 27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause; yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.
  • Ps 41:12 : 12 And as for me, You uphold me in my integrity and set me before Your face forever.
  • Gen 18:25 : 25 Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from you! Shall not the Judge of all the earth do right?
  • Gen 31:53 : 53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
  • 2 Chr 20:12 : 12 O our God, will You not judge them? For we have no power against this great company that comes against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You.
  • Ps 9:8 : 8 And he shall judge the world in righteousness; he shall administer judgment to the people in uprightness.
  • Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.
  • Ps 17:2-3 : 2 Let my judgment come forth from your presence; let your eyes see what is right. 3 You have tested my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.
  • Ps 18:20-24 : 20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me. 21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. 23 I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity. 24 Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
  • Ps 25:21 : 21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on You.
  • Prov 19:1 : 1 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his lips, and is a fool.
  • Acts 17:31 : 31 Because He has appointed a day on which He will judge the world in righteousness by the Man whom He has ordained; He has given assurance of this to all by raising Him from the dead.
  • Ps 82:1 : 1 God stands in the assembly of the mighty; He judges among the gods.