Verse 59
When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Gud hørte det, ble han vred, og han avviste Israel fullstendig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Gud hørte dette, vredes han, og sterkt forkastet Israel.
Norsk King James
Da Gud hørte dette, ble han vred, og hadde stor aversjon til Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud hørte det og ble vred, han forkastet Israel i stor harme.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud hørte, og han ble veldig vred; han avviste Israel fullstendig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Gud hørte det, ble han vred, og han avskydde sterkt Israel:
o3-mini KJV Norsk
Da Gud hørte dette, ble han forarget og motbydelig mot Israel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Gud hørte det, ble han vred, og han avskydde sterkt Israel:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud hørte det og ble vred; han avviste Israel fullstendig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When God heard this, He became furious and greatly rejected Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.78.59", "source": "שָׁמַ֣ע אֱ֭לֹהִים וַֽיִּתְעַבָּ֑ר וַיִּמְאַ֥ס מְ֝אֹ֗ד בְּיִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "*šāmaʿ ʾĕlōhîm* *wə-yiṯʿabbār* *wə-yimʾas məʾōḏ* in *yiśrāʾēl*", "grammar": { "*šāmaʿ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he heard", "*ʾĕlōhîm*": "God - masculine plural noun (intensive plural)", "*wə-yiṯʿabbār*": "Hithpael imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he became furious", "*wə-yimʾas*": "Qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he rejected/despised", "*məʾōḏ*": "exceedingly/greatly - adverb of intensity", "*b-yiśrāʾēl*": "in/against Israel - preposition + proper noun" }, "variants": { "*šāmaʿ*": "heard/listened/heeded", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings/judges", "*wə-yiṯʿabbār*": "became furious/was enraged/was deeply angry", "*wə-yimʾas*": "rejected/despised/disdained/refused" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud hørte det og ble harm, så han forkastet Israel fullstendig.
Original Norsk Bibel 1866
Der Gud det hørte, da blev han fortørnet, og han foragtede Israel saare.
King James Version 1769 (Standard Version)
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
KJV 1769 norsk
Da Gud hørte dette, ble Han vred, og Han avskydde Israel sterkt:
Norsk oversettelse av Webster
Da Gud hørte dette, ble han vred, og avskyet Israel meget.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud hørte det og ble vred, og grep kraftig inn mot Israel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud hørte det og ble vred, og avskydde Israel sterkt;
Norsk oversettelse av BBE
Gud hørte det og ble harm, og han forlot Israel fullstendig.
Coverdale Bible (1535)
And so they greued him with their hie places, & prouoked him with their ymages.
Geneva Bible (1560)
God heard this and was wroth, and greatly abhorred Israel,
Bishops' Bible (1568)
When the Lorde hearde this, he was wroth: & toke sore displeasure at Israel.
Authorized King James Version (1611)
When God heard [this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:
Webster's Bible (1833)
When God heard this, he was angry, And greatly abhorred Israel;
Young's Literal Translation (1862/1898)
God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
American Standard Version (1901)
When God heard [this], he was wroth, And greatly abhorred Israel;
Bible in Basic English (1941)
When this came to God's ears he was very angry, and gave up Israel completely;
World English Bible (2000)
When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel;
NET Bible® (New English Translation)
God heard and was angry; he completely rejected Israel.
Referenced Verses
- Ps 106:40 : 40 Therefore the wrath of the LORD was kindled against his people, so much so that he abhorred his own inheritance.
- Lam 2:7 : 7 The Lord has cast off His altar, He has abhorred His sanctuary, He has given up into the hand of the enemy the walls of her palaces; they have made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.
- Zech 11:8 : 8 I also cut off three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.
- Gen 18:20-21 : 20 And the LORD said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grievous, 21 I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to me; and if not, I will know.
- Lev 20:23 : 23 And you shall not walk in the manners of the nation which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
- Lev 26:44 : 44 And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.
- Deut 32:19 : 19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.
- Ps 14:2-5 : 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any who understood and sought God. 3 They have all turned aside, they have together become corrupt; there is none who does good, not even one. 4 Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD? 5 There they were in great fear, for God is with the generation of the righteous.