Verse 25
whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Ham har Gud stilt fram som en soning ved troen i hans blod, for å erklære hans rettferdighet for tilgivelsen av de synder som har vært, gjennom Guds fordrag.
NT, oversatt fra gresk
Ham har Gud satt fram som en forsoning ved troen i hans blod, for å vise sin rettferdighet, for å bære over med de tidligere synder.
Norsk King James
Ham har Gud satt fram for å være et sonoffer gjennom troen på hans blod, for å erklære sin rettferdighet for de synder som er forgått, gjennom Guds tålmodighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
som Gud stilte fram som et sonoffer, gjennom troen, i hans blod, for å vise sin rettferdighet fordi han i sin tålmodighet hadde holdt tilbake de tidligere begåtte syndene,
KJV/Textus Receptus til norsk
ham stilte Gud til skue som en nådestol ved troen i hans blod, til å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de tidligere begåtte synder,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
som Gud stilte frem som et sonoffer ved troen i hans blod, for å vise sin rettferdighet på grunn av de tidligere begåtte syndene som hadde utblivelse,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ham har Gud stilt frem som et soningsoffer ved troen på hans blod, for å vise sin rettferdighet ved forlatelse av de synder som før var gjort, i Guds tålmodighet;
o3-mini KJV Norsk
Som Gud har utstekt til å være en soning ved tro på hans blod, for å vise hans rettferdighet ved tilgivelsen av tidligere synder, gjennom Guds langmodighet;
gpt4.5-preview
Ham har Gud stilt fram som en soning ved troen, i hans blod, for å vise sin rettferdighet, fordi han hadde båret over med de tidligere begåtte syndene i sin tålmodighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ham har Gud stilt fram som en soning ved troen, i hans blod, for å vise sin rettferdighet, fordi han hadde båret over med de tidligere begåtte syndene i sin tålmodighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han er av Gud satt fram som en soning ved troen i hans blod, til å vise sin rettferdighet, fordi han hadde båret over med de forutgåtte synder
Linguistic Bible Translation from Source Texts
God presented Him as a sacrifice of atonement, through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins previously committed.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.3.25", "source": "Ὃν προέθετο ὁ Θεὸς ἱλαστήριον διὰ τῆς πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι, εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων,", "text": "*Hon proetheto ho Theos hilastērion dia tēs pisteōs en tō autou haimati*, *eis endeixin tēs dikaiosynēs autou dia tēn paresin tōn progegonotōn hamartēmatōn*,", "grammar": { "*Hon*": "relative pronoun, accusative, masculine, singular - whom", "*proetheto*": "verb, aorist middle, 3rd person singular - set forth/purposed", "*ho Theos*": "article + noun, nominative, masculine, singular - God", "*hilastērion*": "noun, accusative, neuter, singular - propitiation/mercy seat", "*dia tēs pisteōs*": "preposition + article + noun, genitive, feminine, singular - through the faith", "*en tō autou haimati*": "preposition + article + pronoun + noun, dative, neuter, singular - in his blood", "*eis endeixin*": "preposition + noun, accusative, feminine, singular - for demonstration", "*tēs dikaiosynēs*": "article + noun, genitive, feminine, singular - of the righteousness", "*autou*": "pronoun, genitive, masculine, singular - of him", "*dia tēn paresin*": "preposition + article + noun, accusative, feminine, singular - because of the passing over", "*tōn progegonotōn*": "article + participle, perfect active, genitive, neuter, plural - of the previously committed", "*hamartēmatōn*": "noun, genitive, neuter, plural - of sins" }, "variants": { "*proetheto*": "set forth/purposed/displayed publicly/appointed", "*hilastērion*": "propitiation/mercy seat/place of atonement/sacrifice of atonement", "*dia tēs pisteōs*": "through faith/through the faith/by means of faith", "*endeixin*": "demonstration/showing/proof/display", "*paresin*": "passing over/overlooking/remission/forbearance", "*progegonotōn hamartēmatōn*": "previously committed sins/sins committed beforehand" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ham stilte Gud fram som soningssted ved troen, i hans blod, til å vise sin rettferdighet fordi han hadde båret over med de synder som før var gjort i Guds tålmodighet.
Original Norsk Bibel 1866
hvilken Gud haver fremstillet til en Naadestol formedelst Troen paa hans Blod, for at vise sin Retfærdighed ved de forhen under Guds Langmodighed begangne Synders Forladelse,
King James Version 1769 (Standard Version)
Whom God hath set forth to be a ppitiation thugh faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, thugh the forbearance of God;
KJV 1769 norsk
Ham har Gud fremvist som et sonoffer ved tro i hans blod, for å vise hans rettferdighet for tilgivelsen av tidligere synder, gjennom Guds tålmodighet.
Norsk oversettelse av Webster
ham har Gud stilt frem som en soning ved troen, i hans blod, til en demonstrasjon av hans rettferdighet, ved at han i sin tålmodighet har båret over med de tidligere syndene;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
som Gud stilte fram som en nådestol ved troen, ved hans blod, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de forgangne synder,
Norsk oversettelse av ASV1901
han som Gud stilte til skue som et sonoffer ved troen, i hans blod, for å vise sin rettferdighet ved forbigåelsen av de tidligere syndene i Guds tålmodighet;
Norsk oversettelse av BBE
Som Gud har stilt fram som et tegn på sin miskunn, gjennom tro, ved hans blod, for å gjøre hans rettferdighet tydelig når Gud i sin medynk lot synder fra tidligere tider bli ustraffet;
Tyndale Bible (1526/1534)
whom God hath made a seate of mercy thorow faith in his bloud to shewe ye rightewesnes which before him is of valoure in yt he forgeveth ye synnes yt are passed which God dyd suffre
Coverdale Bible (1535)
whom God hath set forth for a Mercyseate thorow faith in his bloude, to shewe the righteousnes which avayleth before him, in that he forgeueth the synnes, which were done before vnder the sufferaunce of God, which he suffred,
Geneva Bible (1560)
Whom God hath set forth to be a reconciliation through faith in his blood to declare his righteousnes, by the forgiuenesse of the sinnes that are passed,
Bishops' Bible (1568)
Whom God hath set foorth to be a propitiatio, through fayth in his blood, to declare his ryghteousnes, in that he forgeueth the sinnes that are past,
Authorized King James Version (1611)
Whom God hath set forth [to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Webster's Bible (1833)
whom God set forth to be an atoning sacrifice{or, a propitiation}, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance;
Young's Literal Translation (1862/1898)
whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God --
American Standard Version (1901)
whom God set forth [to be] a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
Bible in Basic English (1941)
Whom God has put forward as the sign of his mercy, through faith, by his blood, to make clear his righteousness when, in his pity, God let the sins of earlier times go without punishment;
World English Bible (2000)
whom God set forth to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance;
NET Bible® (New English Translation)
God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.
Referenced Verses
- 1 John 4:10 : 10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
- 1 John 2:2 : 2 And he is the atonement for our sins, and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
- Lev 16:15 : 15 Then he shall kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring its blood within the veil, and do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:
- Acts 17:30 : 30 Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent,
- Ps 22:31 : 31 They will come and declare His righteousness to a people who will be born, that He has done this.
- Exod 25:17-22 : 17 And you shall make a mercy seat of pure gold: two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width. 18 And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at one end, and the other cherub at the other end; from the mercy seat you shall make the cherubim on its two ends. 20 And the cherubim shall stretch out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look toward one another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be. 21 And you shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you. 22 There I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, of everything which I will give you in commandment to the children of Israel.
- Rev 13:8 : 8 And all who dwell on the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
- Rev 20:15 : 15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying, You are worthy to take the book and to open its seals, for You were slain and have redeemed us to God by Your blood out of every tribe, language, people, and nation,
- Ps 119:142 : 142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your law is truth.
- Isa 53:11 : 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities.
- John 6:47 : 47 Truly, truly, I say to you, He who believes in me has everlasting life.
- John 6:53-58 : 53 Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Except you eat the flesh of the Son of Man, and drink his blood, you have no life in you. 54 Whoever eats my flesh, and drinks my blood, has eternal life; and I will raise him up at the last day. 55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. 56 He who eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him. 57 As the living Father has sent me, and I live by the Father: so he who eats me, even he shall live by me. 58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers ate manna, and are dead: he who eats of this bread shall live forever.
- Acts 2:23 : 23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
- Acts 3:18 : 18 But those things which God beforehand has shown by the mouth of all His prophets, that Christ should suffer, He has thus fulfilled.
- Acts 4:28 : 28 To do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
- Acts 13:38-39 : 38 Let it be known to you therefore, men and brethren, that through this man is preached to you the forgiveness of sins: 39 And by him all who believe are justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
- Rom 2:4 : 4 Or do you despise the riches of His goodness and tolerance and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
- Rom 3:23-24 : 23 for all have sinned and fall short of the glory of God; 24 being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,
- Rom 3:26 : 26 to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
- Rom 4:1-8 : 1 What shall we say then that Abraham our father has found according to the flesh? 2 For if Abraham was justified by works, he has reason to boast; but not before God. 3 For what does the scripture say? Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness. 4 Now to him who works, the reward is not given of grace, but as a debt. 5 But to him who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness. 6 Even as David also describes the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works, 7 Saying, Blessed are those whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. 8 Blessed is the man to whom the Lord will not credit sin.
- Rom 5:1 : 1 Therefore, being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
- Rom 5:9 : 9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him.
- Rom 5:11 : 11 And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
- Col 1:20-23 : 20 And having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, I say, whether things on earth, or things in heaven. 21 And you, who were once alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now he has reconciled 22 In the body of his flesh through death, to present you holy and blameless and irreproachable in his sight: 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- 1 Tim 1:15 : 15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
- Heb 9:5 : 5 And above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; of which we cannot now speak in detail.
- Heb 9:14-22 : 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? 15 And for this reason He is the mediator of the new covenant, that by means of death, for the redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called may receive the promise of eternal inheritance. 16 For where there is a testament, there must also of necessity be the death of the testator. 17 For a testament is in effect after men are dead, since it has no power at all while the testator lives. 18 Therefore not even the first covenant was dedicated without blood. 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the book itself and all the people, 20 Saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you." 21 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry. 22 And almost all things are purified by the law with blood; and without shedding of blood there is no remission.
- Heb 9:25-26 : 25 Not that He should offer Himself often, as the high priest enters the holy place every year with the blood of others; 26 For then He would have had to suffer often since the foundation of the world; but now, once at the end of the ages, He has appeared to put away sin by the sacrifice of Himself.
- Heb 10:4 : 4 For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
- Heb 10:19-20 : 19 Therefore, brothers, having boldness to enter the holiest by the blood of Jesus, 20 By a new and living way which he consecrated for us, through the veil, that is, his flesh,
- Heb 11:7 : 7 By faith Noah, being warned by God of things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his household; by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is by faith.
- Heb 11:14 : 14 For those who say such things declare plainly that they seek a homeland.
- Heb 11:17 : 17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises offered up his only begotten son,
- Heb 11:39-40 : 39 And all these, having obtained a good testimony through faith, did not receive the promise, 40 God having provided something better for us, that they should not be made perfect apart from us.
- 1 Pet 1:18-20 : 18 Knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers, 19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: 20 He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
- 1 John 1:10 : 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
- Acts 15:18 : 18 Known to God are all His works from the beginning of the world.
- Ps 40:10 : 10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation: I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
- Ps 50:6 : 6 And the heavens shall declare His righteousness: for God Himself is judge. Selah.
- Ps 97:6 : 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.