Verse 5
And the angel answered and said to me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Engelen svarte og sa til meg: Dette er de fire åndene fra himmelen som drar ut etter å ha stått foran Herren over hele jorden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Engelen svarte og sa til meg: «Dette er de fire vindene fra himmelen, som går ut etter å ha stått for Herren over hele jorden.»
Norsk King James
Og engelen svarte og sa til meg, Dette er de fire åndene fra himmelen, som står foran Herren av hele jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og engelen svarte meg: Dette er himmelens fire vinder, som går ut fra å stå foran hele jordens Herre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Engelen svarte og sa til meg: Dette er himmelens fire vinder som drar ut etter å ha stått fram for jordenes Herre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og engelen svarte og sa til meg: Dette er de fire åndene fra himmelen, som går ut fra å stå foran Herren over hele jorden.
o3-mini KJV Norsk
Engelen svarte: «Disse er himmelens fire ånder, som går ut fra det som står foran Herren, over hele jorden.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og engelen svarte og sa til meg: Dette er de fire åndene fra himmelen, som går ut fra å stå foran Herren over hele jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og engelen svarte meg og sa: "Dette er de fire himmelens vinder, som går ut fra å stå for Herren over hele jorden."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The angel answered me, 'These are the four winds of heaven, going out after presenting themselves before the Lord of all the earth.'
biblecontext
{ "verseID": "Zechariah.6.5", "source": "וַיַּ֥עַן הַמַּלְאָ֖ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑י אֵ֗לֶּה אַרְבַּע֙ רֻח֣וֹת הַשָּׁמַ֔יִם יוֹצְא֕וֹת מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב עַל־אֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃", "text": "And *yaʿan* (answered) the *malʾāḵ* (angel) and *yōʾmer* (said) to me: \"These are four *rûḥôṯ* *haššāmayim* (winds/spirits of heaven) *yôṣəʾôṯ* (going forth) from *hiṯyaṣ·ṣēḇ* (standing/presenting themselves) before *ʾăḏôn* *kol-hāʾāreṣ* (Lord of all the earth).\"", "grammar": { "*yaʿan*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - answered", "*malʾāḵ*": "masculine singular noun with definite article - the angel", "*yōʾmer*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - said", "*rûḥôṯ*": "feminine plural construct noun - winds/spirits of", "*haššāmayim*": "masculine plural noun with definite article - the heavens", "*yôṣəʾôṯ*": "Qal participle feminine plural - going forth", "*hiṯyaṣ·ṣēḇ*": "Hithpael infinitive construct with preposition - from presenting themselves", "*ʾăḏôn*": "masculine singular construct - lord of", "*kol-hāʾāreṣ*": "construct chain - all the earth" }, "variants": { "*rûḥôṯ*": "winds/spirits/directions/quarters", "*haššāmayim*": "heaven/sky/heavens", "*hiṯyaṣ·ṣēḇ*": "standing/presenting themselves/taking position", "*ʾăḏôn*": "lord/master" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Engelen svarte og sa til meg: 'Dette er himmelens fire vinder som kommer etter å ha stått fram for hele jordens herre.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Engelen svarede og sagde til mig: Disse er de fire Veir under Himmelen, som udgaae fra hvor de stode for al Jordens Herre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
KJV 1769 norsk
Og engelen svarte og sa til meg: Dette er de fire himmelens ånder som går ut etter å ha stått for Herren over hele jorden.
Norsk oversettelse av Webster
Engelen svarte meg: "Dette er de fire vindene fra himmelen, som går ut etter å ha stått for Herren over hele jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og budbringeren svarer og sier til meg: 'Dette er de fire himmelens ånder som kommer frem etter å ha stått foran Herren over hele jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og engelen svarte og sa til meg: Dette er himmelens fire vinder som drar ut etter å ha stått foran Herren over hele jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Og engelen svarte og sa til meg, Disse går ut til himmelens fire vinder fra sitt sted foran Herren over hele jorden.
Coverdale Bible (1535)
The angel answered, & sayde vnto me: These are the iiij. wyndes of the heauen, which be come forth to stode before the ruler of all ye earth.
Geneva Bible (1560)
And the Angell answered, and sayde vnto mee, These are the foure spirites of the heauen, which goe foorth from standing with the Lorde of all the earth.
Bishops' Bible (1568)
The angel aunswerd & saide vnto me: These are the foure spirites of the heauen, which be come foorth to stand before the ruler of all the earth.
Authorized King James Version (1611)
And the angel answered and said unto me, These [are] the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
Webster's Bible (1833)
The angel answered me, "These are the four winds of the sky, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the messenger answereth and saith unto me, `These `are' four spirits of the heavens coming forth from presenting themselves before the Lord of the whole earth.
American Standard Version (1901)
And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
Bible in Basic English (1941)
And the angel, answering, said to me, These go out to the four winds of heaven from their place before the Lord of all the earth.
World English Bible (2000)
The angel answered me, "These are the four winds of the sky, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
NET Bible® (New English Translation)
The messenger replied,“These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves before the Lord of all the earth.
Referenced Verses
- Heb 1:7 : 7 And of the angels He says, Who makes His angels spirits, and His ministers a flame of fire.
- Heb 1:14 : 14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for those who shall be heirs of salvation?
- Rev 7:1 : 1 And after these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that the wind should not blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
- Rev 14:6-9 : 6 And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to those who dwell on the earth, to every nation, tribe, tongue, and people. 7 Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment has come. Worship him who made heaven and earth, the sea, and the springs of water. 8 And another angel followed, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. 9 And a third angel followed them, saying with a loud voice, If anyone worships the beast and his image, and receives his mark on his forehead or on his hand, 10 He shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of his indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. 11 And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name. 12 Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus. 13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors, and their works follow them.
- 1 Kgs 19:11 : 11 And he said, Go out, and stand on the mountain before the LORD. And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake.
- 1 Kgs 22:19 : 19 And he said, Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
- 2 Chr 18:18-19 : 18 Again he said, Therefore hear the word of the LORD; I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left. 19 And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying in this manner, and another saying in that manner.
- Job 1:6 : 6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.
- Job 2:1-2 : 1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. 2 And the LORD said to Satan, Where do you come from? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down in it.
- Ps 68:17 : 17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
- Ps 104:3-4 : 3 Who lays the beams of His chambers in the waters: who makes the clouds His chariot: who walks upon the wings of the wind: 4 Who makes His angels spirits; His ministers a flaming fire:
- Ps 148:8 : 8 Fire and hail, snow and vapor, stormy wind fulfilling His word;
- Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband; the LORD of hosts is His name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall He be called.
- Ezek 1:5-9 : 5 Also out of its midst came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. 6 And every one had four faces, and every one had four wings. 7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the color of burnished brass. 8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings. 9 Their wings were joined to one another; they turned not when they went; they each went straight forward. 10 As for the likeness of their faces, the four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side; and the four had the face of an ox on the left side; the four also had the face of an eagle. 11 Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of each were joined to one another, and two covered their bodies. 12 And each went straight forward: wherever the spirit was to go, they went; and they turned not when they went. 13 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. 14 And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. 15 Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth by the living creatures, with their four faces. 16 The appearance of the wheels and their work was like the color of a beryl: and the four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel. 17 When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went. 18 As for their rims, they were so high that they were fearful; and their rims were full of eyes all around the four of them. 19 And when the living creatures went, the wheels went by them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. 20 Wherever the spirit was to go, they went, there was their spirit to go; and the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 21 When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels. 22 And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the color of an awesome crystal, stretched forth over their heads above. 23 And under the firmament were their wings straight, one toward the other: each one had two, which covered on this side, and each one had two, which covered on that side, their bodies. 24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an army: when they stood, they let down their wings. 25 And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. 26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. 27 And I saw as the color of amber, as the appearance of fire all around within it, from the appearance of his waist even upward, and from the appearance of his waist even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness all around. 28 Like the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one speaking.
- Ezek 10:9-9 : 9 And when I looked, behold, the four wheels by the cherubim, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub; and the appearance of the wheels was like the color of a beryl stone. 10 And regarding their appearances, the four had one likeness, as if one wheel was within another wheel. 11 When they went, they went upon their four sides; they did not turn as they went, but they followed wherever the head looked; they did not turn as they went. 12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes all around, the wheels that they four had. 13 As for the wheels, it was called to them in my hearing, O wheel. 14 And each one had four faces: the first face was the face of a cherub, the second was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. 15 And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. 16 And when the cherubim went, the wheels went beside them: and when the cherubim lifted up their wings to rise from the earth, the same wheels also did not turn from beside them. 17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. 18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubim. 19 And the cherubim lifted up their wings, and rose from the earth in my sight: when they went out, the wheels were also beside them, and everyone stood at the entrance of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was above them.
- Ezek 11:22 : 22 Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
- Ezek 37:9 : 9 Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus says the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
- Dan 7:2 : 2 Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
- Dan 7:10 : 10 A fiery stream issued and came forth from before him. Thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him. The judgment was set, and the books were opened.
- Zech 1:10-11 : 10 And the man who stood among the myrtle trees answered and said, These are the ones whom the LORD has sent to walk to and fro throughout the earth. 11 And they answered the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro throughout the earth, and behold, all the earth sits still and is at rest.
- Zech 4:10 : 10 For who has despised the day of small things? For they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
- Zech 4:14 : 14 Then he said, These are the two anointed ones, who stand by the Lord of the whole earth.
- Matt 18:10 : 10 Take heed that you do not despise one of these little ones; for I say to you, That in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- Matt 24:31 : 31 And he will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- Luke 1:19 : 19 The angel answering said to him, I am Gabriel, who stands in the presence of God, and was sent to speak to you and bring you these glad tidings.